Tudo é miséria no mundo.
Afirma, de forma enfática e pessimista, que há sofrimento e pobreza por toda parte; expressão de desalento perante as dificuldades da vida.
Versão neutra
Existe muita miséria no mundo.
Faqs
- Significa literalmente que tudo no mundo é pobreza?
Não. É uma hipérbole que exprime pessimismo ou desalento perante muitas dificuldades; não é uma declaração factual abrangente. - Quando é apropriado usar este provérbio?
Usa-se em contextos informais ou literários para salientar desânimo, crítica social ou frustração. Em contextos técnicos ou políticos é preferível linguagem precisa. - Tem origem conhecida?
Não há origem documentada específica; trata-se de uma fórmula fatalista de uso coloquial que reflete perceções comuns sobre sofrimento e injustiça.
Notas de uso
- Registo: geralmente informal e enfático; usado para exprimir frustração ou descrença perante injustiças ou dificuldades.
- Tom: pessimista — funciona como hipérbole; raramente é literal (pouco usado para afirmações factuais sobre condições socioeconómicas).
- Contexto: frequente em discursos pessoais, literários ou jornalísticos que queiram transmitir abatimento ou crítica social.
- Cuidado: pode soar fatalista ou derrotista; em contextos sensíveis (ajuda social, políticas públicas) convém usar linguagem mais precisa.
Exemplos
- Depois de ver as notícias sobre a fome e os conflitos, comentou: «Tudo é miséria no mundo», mostrando o seu desalento.
- Quando os desastres sucederam-se um após outro, disse ao amigo que parecia que tudo era miséria no mundo, numa expressão de cansaço emocional.
- Num texto literário, a frase aparece para sublinhar o ambiente de desesperança que domina a cidade.
Variações Sinónimos
- Tudo é miséria
- O mundo é todo miséria
- Nada há senão miséria no mundo
- Há miséria por todo o lado
Relacionados
- Tudo é vaidade (bíblico/filosófico, semelhante no tom fatalista)
- Nem tudo são rosas (contraponto que relativiza o pessimismo)
- Depois da tempestade vem a bonança (proverbio otimista contra o pessimismo)
Contrapontos
- Nem tudo são rosas.
- Depois da tempestade vem a bonança.
- Há sempre esperança.
Equivalentes
- inglês
All is misery in the world (literal); similar sentiment: "All is vanity" / "It's a cruel world". - espanhol
Todo es miseria en el mundo (literal) — también puede expresarse como «todo es vanidad» en tono filosófico. - francês
Tout est misère dans le monde (literal); aproximado por «le monde est cruel».