Tudo é miséria no mundo

Tudo é miséria no mundo.
 ... Tudo é miséria no mundo.

Afirma, de forma enfática e pessimista, que há sofrimento e pobreza por toda parte; expressão de desalento perante as dificuldades da vida.

Versão neutra

Existe muita miséria no mundo.

Faqs

  • Significa literalmente que tudo no mundo é pobreza?
    Não. É uma hipérbole que exprime pessimismo ou desalento perante muitas dificuldades; não é uma declaração factual abrangente.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Usa-se em contextos informais ou literários para salientar desânimo, crítica social ou frustração. Em contextos técnicos ou políticos é preferível linguagem precisa.
  • Tem origem conhecida?
    Não há origem documentada específica; trata-se de uma fórmula fatalista de uso coloquial que reflete perceções comuns sobre sofrimento e injustiça.

Notas de uso

  • Registo: geralmente informal e enfático; usado para exprimir frustração ou descrença perante injustiças ou dificuldades.
  • Tom: pessimista — funciona como hipérbole; raramente é literal (pouco usado para afirmações factuais sobre condições socioeconómicas).
  • Contexto: frequente em discursos pessoais, literários ou jornalísticos que queiram transmitir abatimento ou crítica social.
  • Cuidado: pode soar fatalista ou derrotista; em contextos sensíveis (ajuda social, políticas públicas) convém usar linguagem mais precisa.

Exemplos

  • Depois de ver as notícias sobre a fome e os conflitos, comentou: «Tudo é miséria no mundo», mostrando o seu desalento.
  • Quando os desastres sucederam-se um após outro, disse ao amigo que parecia que tudo era miséria no mundo, numa expressão de cansaço emocional.
  • Num texto literário, a frase aparece para sublinhar o ambiente de desesperança que domina a cidade.

Variações Sinónimos

  • Tudo é miséria
  • O mundo é todo miséria
  • Nada há senão miséria no mundo
  • Há miséria por todo o lado

Relacionados

  • Tudo é vaidade (bíblico/filosófico, semelhante no tom fatalista)
  • Nem tudo são rosas (contraponto que relativiza o pessimismo)
  • Depois da tempestade vem a bonança (proverbio otimista contra o pessimismo)

Contrapontos

  • Nem tudo são rosas.
  • Depois da tempestade vem a bonança.
  • Há sempre esperança.

Equivalentes

  • inglês
    All is misery in the world (literal); similar sentiment: "All is vanity" / "It's a cruel world".
  • espanhol
    Todo es miseria en el mundo (literal) — también puede expresarse como «todo es vanidad» en tono filosófico.
  • francês
    Tout est misère dans le monde (literal); aproximado por «le monde est cruel».