Um amigo é uma só alma que vive em dois corpos

Um amigo é uma só alma que vive em dois corpos.
 ... Um amigo é uma só alma que vive em dois corpos.

Expressa a ideia de que a amizade íntima une duas pessoas de forma profunda, como se partilhassem a mesma alma ou essência.

Versão neutra

Um amigo verdadeiro é como uma só alma em dois corpos.

Faqs

  • Quem disse este provérbio?
    A expressão é geralmente atribuída a Aristóteles, como uma paráfrase das suas reflexões sobre a amizade na Ética a Nicómaco.
  • O que significa na prática?
    Significa que uma amizade muito próxima cria grande empatia e identificação mútua, fazendo com que duas pessoas ajam e sintam de forma muito semelhante.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Em textos e discursos que queiram elogiar uma amizade profunda ou em dedicatórias; menos apropriado em contextos formais de trabalho.
  • Há riscos em interpretar este provérbio literalmente?
    Sim: a interpretação literal pode justificar codependência ou negligenciar a individualidade; o provérbio é metafórico.

Notas de uso

  • Usado em contextos literários, discursos e dedicatórias para enaltecer amizades muito próximas.
  • Não deve ser interpretado literalmente; é uma metáfora para cumplicidade, empatia e afinidade profunda.
  • Funciona bem para descrever relações de longa data ou laços emocionais fortes, menos adequado para relações superficiais ou profissionais.

Exemplos

  • Depois de anos a apoiar-se mutuamente, disseram que eram, verdadeiramente, uma só alma em dois corpos.
  • Numa dedicatória de livro escreveu: «A ti, que és uma só alma em dois corpos», para sublinhar a amizade íntima entre autor e amigo.
  • Quando a irmã doente precisava, o melhor amigo mostrou que amizade é partilha: agiu como se fossem uma só alma em dois corpos.

Variações Sinónimos

  • Uma só alma em dois corpos.
  • Amigo: uma alma partilhada entre dois corpos.
  • A verdadeira amizade é uma única alma que habita dois corpos.
  • Um amigo é como uma continuação de nós mesmos.

Relacionados

  • Quem tem um amigo tem um tesouro.
  • Amizade verdadeira resiste ao tempo.
  • Diz-me com quem andas e dir-te-ei quem és. (sobre influência das amizades)

Contrapontos

  • A frase idealiza a amizade; nem todas as relações atingem esse nível de fusão emocional.
  • Relações demasiado codependentes podem ser pouco saudáveis apesar dessa sensação de 'uma só alma'.
  • Amizades podem mudar com o tempo; a intimidade não é garantia permanente.

Equivalentes

  • Inglês
    A friend is one soul dwelling in two bodies.
  • Espanhol
    Un amigo es un alma en dos cuerpos.
  • Francês
    Un ami, c'est une seule âme qui habite deux corps.