Um coração que sente saudade não tem aquilo que deseja

Provérbios Franceses - Um coração que têm saud ... Um coração que têm saudade é um que não tem o que deseja.
Provérbios Franceses

A saudade indica a falta do objecto do desejo: sentir saudade é não possuir aquilo que se deseja ter ou viver.

Versão neutra

Um coração que sente saudade não tem aquilo que deseja.

Faqs

  • O que quer dizer exatamente 'saudade' neste provérbio?
    Aqui 'saudade' refere-se ao sentimento de falta ou anseio por algo ou alguém ausente — sinal de que o objecto do desejo não está presente.
  • Posso usar este provérbio em contextos positivos?
    Sim. Embora geralmente melancólico, pode ser usado para valorizar memórias queridas ou para justificar uma acção que visa recuperar algo perdido.
  • Devo corrigir a forma 'têm' quando citar o provérbio?
    A forma correta em português padrão é 'tem' ou 'sente saudade'. Indique a versão original se pretende citar literalmente, ou use a forma corrigida em textos formais.

Notas de uso

  • Registo: popular e literário; tom melancólico ou reflexivo.
  • Uso: para comentar ausência, perda ou desejo não realizado — pode referir relações, lugares, tempos passados ou coisas materiais.
  • Gramática: a forma original contém um erro de concordância ('têm' deveria ser 'tem'); forma corrigida: 'Um coração que sente saudade...'.
  • Cultural: 'saudade' tem um significado cultural forte em português, mais carregado do que a palavra inglesa 'longing' ou 'yearning'.

Exemplos

  • Desde que se mudou para o estrangeiro sente uma saudade constante — um coração que sente saudade não tem aquilo que deseja: a família e a cidade que deixou.
  • Quando falou da antiga casa, concluiu-se que um coração que sente saudade está a lembrar-se de algo que lhe falta e que gostaria de recuperar.
  • Dizia-se entre os amigos: 'Ele anda triste porque tem saudade; um coração com saudade revela a falta do que mais deseja.'

Variações Sinónimos

  • Um coração que sente saudade não tem o que mais deseja.
  • Quem tem saudade, sente falta do que deseja.
  • Saudade é prova de ausência.

Relacionados

  • Saudade é o preço de amar.
  • Quem ama, sofre.
  • Nostalgia e saudade como motivos literários.

Contrapontos

  • A saudade nem sempre é negativa: pode ser uma lembrança afetuosa que conforta em vez de apenas denotar falta.
  • Nem todo desejo implica ausência física — por vezes há saudade de algo que se tem, por medo de perda.
  • Sentir saudade pode motivar ação (reconciliação, viagem, mudança) em vez de apenas indicar um vazio.

Equivalentes

  • inglês
    A heart that feels longing is one that does not have what it wishes.
  • espanhol
    Un corazón que siente añoranza es uno que no tiene lo que desea.
  • francês
    Un cœur qui éprouve de la nostalgie est celui qui n'a pas ce qu'il désire.