Coração que suspira não tem o que deseja.
Diz que apenas desejar ou lamentar algo não o torna atingível; apela à ação em vez da passividade.
Versão neutra
Suspirar pelo que se deseja não é suficiente para o conseguir.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa que desejar ou lamentar algo, sem tomar medidas, não leva à sua realização; é um incentivo à ação. - Quando devo usar este provérbio?
Quando quiser realçar que a inércia ou o mero desejo não são suficientes para alcançar um objetivo, por exemplo ao aconselhar alguém a agir. - O provérbio é pessimista ou culpabilizador?
Pode soar moralizador, mas a intenção tradicional é prática: enfatizar que esforços concretos produzem resultados. Deve ser usado com sensibilidade.
Notas de uso
- Tom: aconselhador e por vezes moralizador; usado para incentivar iniciativa.
- Contextos comuns: relações amorosas, trabalho, estudos e metas pessoais.
- Não pretende desvalorizar emoções legítimas (saudade, tristeza); critica a inação frente ao desejo.
- Evitar usar em situações de luto ou vulnerabilidade emocional onde o consolo é necessário.
Exemplos
- Se queres aquele emprego, não fiques só a lamentar a falta de oportunidade; lembra-te: coração que suspira não tem o que deseja.
- Ela passava meses a sonhar com o mestrado sem se candidatar — e então descobriu que, sem agir, coração que suspira não tem o que deseja.
- É um aviso prático: desejar algo não substitui o planeamento e o esforço necessários para o alcançar.
Variações Sinónimos
- Quem suspira pelo que quer não o conquista
- Desejo sem ação não traz resultado
- Quem só quer e não faz, não chega
- Coração que suspira não alcança o que almeja
Relacionados
- Quem não arrisca não petisca
- Só de palavras não se enche a barriga
- Falar é fácil, fazer é que é difícil
Contrapontos
- Expressar desejo ou sofrimento pode mobilizar apoio; suspirar nem sempre é sinal de passividade.
- Algumas conquistas exigem tempo e espera paciente, não apenas ação imediata.
- Em contextos de luto ou tristeza, suspirar é uma reação humana e não deve ser censurada.
Equivalentes
- inglês (tradução literal)
A heart that sighs does not have what it desires. - inglês (equivalente funcional)
Wishing won't make it so. - espanhol
Corazón que suspira no tiene lo que desea. - francês
Le cœur qui soupire n'a pas ce qu'il désire.