Um homem e uma mulher juntos não rezam padre-nossos.
Sugere que, quando um homem e uma mulher ficam a sós, é provável que cedam à intimidade em vez de comportamento recatado ou religioso.
Versão neutra
Quando um homem e uma mulher ficam sozinhos, pode surgir intimidade — nem sempre se comportam com recato religioso.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Afirma, de forma tradicional, que quando um homem e uma mulher ficam a sós é provável que cedam à intimidade em vez de manter comportamento recatado ou religioso. Funciona como aviso moral. - É ofensivo usar este provérbio hoje em dia?
Pode ser considerado antiquado ou sexista, porque generaliza comportamentos por género e ignora relações consensuais e amizades platónicas. O seu uso exige sensibilidade ao contexto. - Quando é apropriado usar esta expressão?
Principalmente em descrições históricas, citações de mentalidades tradicionais ou ironia crítica. Evite-a como argumento factual em contextos profissionais ou de respeito pela autonomia pessoal. - Tem origem religiosa?
Não especificamente; usa a referência a orações (padre-nossos) como imagem de recato. É um provérbio de origem popular, com função moralizante.
Notas de uso
- Usado como aviso ou reparo moral para desencorajar que pessoas de sexos opostos fiquem sozinhas sem supervisão.
- Tom tradicionalmente conservador; associa a presença de um homem e uma mulher a impulsos sexuais ou comportamento imprudente.
- Pode ser usado de forma irónica ou crítica para apontar atitudes antigas sobre género e sexualidade.
- Registo coloquial; mais frequente em contextos rurais ou entre gerações mais velhas.
Exemplos
- A mãe advertiu os filhos: «Não vão ficar a sós com estranhos à noite — um homem e uma mulher juntos não rezam padre-nossos.»
- Ele citou o provérbio para justificar a presença de um acompanhante na festa, embora muitos o achassem antiquado e sexista.
- Usou a expressão de forma irónica para criticar a mentalidade conservadora da aldeia: «Desde quando é que estar a sós implica pecado?»
Variações Sinónimos
- Um homem e uma mulher sozinhos não rezam
- Homem e mulher a sós, não se contentam com preces
- Homem e mulher juntos não fazem orações
Relacionados
- A ocasião faz o ladrão (quando há oportunidade, surge a tentação).
- Filho de peixe sabe nadar (referência à naturalidade de comportamentos, usada em contexto distinto).
- Provérbios e advertências sobre recato e supervisão social.
Contrapontos
- Amizades platónicas entre homens e mulheres são comuns e não implicam necessariamente intimidade física.
- Casais casados ou relacionamentos consensuais tornam o provérbio irrelevante enquanto crítica moral.
- A generalização ignora diferenças individuais, culturais e contextuais; pode reforçar estereótipos de género.
- Uso moderno tendencialmente visto como moralista ou sexista.
Equivalentes
- inglês
A literal equivalent: "A man and a woman alone don't say their prayers." (used to imply temptation); conceptually related: "Opportunity makes the thief." - espanhol
Equivalente literal: "Un hombre y una mujer juntos no rezan padres nuestros." Uso similar en advertencias morales. - francês
Equivalente aproximado: «Un homme et une femme seuls ne font pas leurs prières.» (sentido moral/conservador).