Um levanta a caça e outro a mata.
Denota situação em que uma pessoa faz o trabalho ou cria a oportunidade e outra colhe os benefícios ou recebe o crédito.
Versão neutra
Uma pessoa prepara a oportunidade e outra obtém o benefício.
Faqs
- Quando se usa este provérbio?
Usa-se para apontar situações de injustiça quando quem faz a maior parte do trabalho não recebe o reconhecimento ou os benefícios correspondentes. - É ofensivo dizer isto a alguém?
Pode ser crítico e sarcástico; se dirigido a uma pessoa específica numa situação sensível, pode ofender. É mais seguro usá‑lo para comentar situações gerais ou injustiças já conhecidas. - Tem equivalentes noutras línguas?
Sim. Em inglês costuma usar‑se 'one person does the work and another takes the credit' ou 'one sows and another reaps'. Outras línguas têm expressões semelhantes. - Como responder se alguém me disser isto sobre o meu trabalho?
Clarifique factos, documente a sua contribuição e, se necessário, peça reconhecimento formal (por exemplo, numa reunião ou por escrito). Evite confrontos emocionais imediatos.
Notas de uso
- Usado para criticar desigualdade na distribuição de mérito ou benefícios.
- Tom coloquial e frequentemente crítico; aparece tanto em contexto familiar como profissional.
- Pode implicar injustiça, falta de reconhecimento ou exploração, mas também descreve simples divisão de tarefas com distribuição desigual de ganhos.
Exemplos
- Na reunião, foi ele que organizou toda a investigação, mas foi a chefe que apresentou os resultados e recebeu os elogios — um levanta a caça e outro a mata.
- No projeto da associação, os voluntários trataram da logística e depois viram patrocinadores externos faturarem a visibilidade; a expressão descreve bem essa situação.
Variações Sinónimos
- Um levanta e outro mata a caça
- Um faz o trabalho, outro fica com o mérito
- Uns trabalham, outros colhem os louros
Relacionados
- Quem planta, colhe
- Uns fazem o trabalho e outros recebem os louros
- Cada um colhe o que semeia (em contexto de responsabilidade e consequência)
Contrapontos
- Nem sempre a pessoa que conclui a ação merece menos mérito: completar uma tarefa pode exigir competências decisivas e também deve ser reconhecido.
- Em algumas organizações, distribuir tarefas e resultados entre pessoas diferentes é legítimo e acordado — nem sempre há exploração.
- Há mecanismos legais e éticos (contratos, créditos académicos, direitos de autor) que procuram evitar situações em que o esforço é apropriado por terceiros.
Equivalentes
- inglês
One sows and another reaps / One person does the work and another takes the credit - espanhol
Uno siembra y otro recoge / Uno hace el trabajo y otro se queda con los méritos - francês
L'un sème et l'autre moissonne / L'un fait le travail et l'autre en tire le crédit