
Proverbios Ingleses
Uma pequena quantidade de algo nocivo pode estragar ou comprometer por completo algo maior e aparentemente saudável.
Versão neutra
Uma gota de veneno pode estragar toda uma panela de leite.
Faqs
- Este provérbio tem origem conhecida?
Não existe uma origem documentada única; trata‑se de um motivo proverbial antigo e recorrente em várias línguas e tradições, por isso considera‑se de origem popular. - Quando devo usar este provérbio?
Use‑o para alertar sobre o efeito desproporcionado de um elemento nocivo — por exemplo em reputação, segurança ou qualidade — sempre com cuidado para não aplicar indevidamente a um caso que permita reparação. - É literal ou metafórico?
Principalmente metafórico. Literalmente, dependendo do veneno, uma pequena quantidade pode contaminar muito; mas o uso corrente é figurado.
Notas de uso
- Usa‑se sobretudo com sentido metafórico — refere‑se a reputação, confiança, qualidade de um conjunto ou a efeitos de contaminação moral/psicológica/real.
- Aplica‑se tanto a situações sociais (ex.: um membro com comportamento inapropriado estraga a imagem de um grupo) como a situações práticas (ex.: uma falha de segurança que compromete um sistema inteiro).
- Pode ter tom de alerta (prevenir que pequenas falhas têm consequências grandes) ou de crítica (explicar por que se rejeita um elemento considerado nocivo).
- Não se emprega para justificar exclusões sem avaliar contexto; nem sempre uma única falha torna irrecuperável todo o conjunto.
Exemplos
- Na empresa, um episódio de corrupção minou a confiança dos clientes: uma panela de leite foi arruinada por uma gota de veneno.
- Falhar uma vez na manutenção de segurança pode comprometer todo o projecto; é o caso clássico de que uma gota de veneno estraga muito leite.
Variações Sinónimos
- Uma gota de veneno estraga toda a panela de leite.
- Uma gota de veneno estraga todo o leite.
- Uma maçã podre estraga o cesto.
- Uma má ação contamina todo o grupo.
Relacionados
- Uma maçã podre estraga o cesto (provérbio com sentido parecido).
- A confiança é como vidro: uma vez quebrada, fica marcada.
- Pecado oculto arruina a casa (variações morais sobre contaminação).
Contrapontos
- Nem sempre o todo é irreversivelmente afectado: medidas de contenção, limpeza ou reparação podem neutralizar a 'gota' de veneno.
- Valoriza‑se também a resiliência das comunidades e dos sistemas: um erro pequeno não tem de condenar tudo se houver mecanismos de correção.
- Uso crítico: evitar excluir ou estigmatizar uma pessoa com base numa única falha sem considerar contexto, intenção e possibilidade de reparação.
Equivalentes
- inglês
One bad apple spoils the barrel; one drop of poison will taint the whole pot of milk. - espanhol
Una gota de veneno estropea una olla de leche. - francês
Une goutte de poison corrompt une marmite de lait.