Uma peçonha mata a outra.

Uma peçonha mata a outra.
 ... Uma peçonha mata a outra.

Indica que uma ação perniciosa pode neutralizar outra semelhante, provocar destruição mútua ou servir de justificação para retaliar com os mesmos meios.

Versão neutra

Um mal pode neutralizar outro mal semelhante.

Faqs

  • O que significa exactamente este provérbio?
    Significa que dois males semelhantes podem anular‑se mutuamente, provocar destruição mútua ou ser invocados para justificar retaliação com os mesmos meios.
  • É conselho para agir de forma retaliatória?
    Não necessariamente. O provérbio descreve um fenómeno; usá‑lo para justificar retaliação implica uma decisão ética que pode ser contestada.
  • Quando se pode usar a expressão em contexto prático?
    Em contextos de conflito, competição ou interação de forças/opositores onde as acções de cada lado se neutralizam ou conduzem à destruição mútua.
  • Como se contrapõe esta ideia?
    Com provérbios e princípios que afirmam a ilegalidade ou imoralidade da retaliação, por exemplo “dois erros não fazem um acerto” ou com apelos à resolução pacífica e proporcional.

Notas de uso

  • Usado para descrever situações em que dois males ou perigos antagonistas se anulam ou se sacrificam mutuamente.
  • Por vezes usado para justificar respostas semelhantes a uma ofensa (retaliação); nesse contexto tem carga normativa e pode ser contestado por razões éticas.
  • Pode referir‑se tanto à neutralização prática (duas substâncias tóxicas que se anulam) como à consequência social ou política de conflito entre partes hostis.
  • Evitar usar como razão última para agir de forma injusta — é uma descrição, não um endosso moral.

Exemplos

  • Quando as duas empresas lançaram produtos tão agressivos que se anularam, pensámos que uma peçonha mata a outra: nenhuma ganhou terreno de mercado.
  • No conflito político, recorrer ao mesmo tipo de ataques só levou à escalada — era a lógica da expressão: uma peçonha mata a outra, mas quem perde é a população.

Variações Sinónimos

  • Combate‑se o veneno com veneno
  • Veneno com veneno
  • Uma maldade apaga outra
  • Dar com a mesma moeda (sentido próximo quando se fala de retaliação)

Relacionados

  • Dar com a mesma moeda
  • Lutar fogo com fogo
  • Dois erros não fazem um acerto

Contrapontos

  • Dois erros não fazem um acerto — justificar uma injustiça com outra é moralmente contestável.
  • A retaliação recíproca tende a escalar conflitos em vez de resolver a causa subjacente.
  • Confundir descrição com prescrição: dizer que algo acontece não significa que seja desejável.

Equivalentes

  • inglês
    Fight fire with fire (em parte equivalente: usar meios semelhantes para combater um mal).
  • inglês
    Two wrongs don't make a right (contraponto moral: dois males não justificam uma acção correta).