Chuva de Junho, peçonha do mundo.
Aviso de que chuvas em Junho podem causar prejuízos às culturas e criar problemas sanitários; também usado como metáfora para consequências negativas de algo inoportuno.
Versão neutra
Chuvas em Junho podem provocar estragos em culturas e problemas associados; o provérbio adverte contra o mau efeito de precipitações nessa altura.
Faqs
- O que significa exactamente este provérbio?
Significa que chuvas ocorridas em Junho podem causar prejuízos (na agricultura ou na saúde pública) e, por extensão, alerta para eventos inoportunos que causam dano. - Tem fundamento científico?
É uma observação empírica: em algumas regiões e para certas culturas, precipitação em fases sensíveis pode favorecer doenças, apodrecimento ou perda de qualidade. O efeito varia conforme clima, cultura e intensidade da chuva. - Como e quando posso usar este provérbio?
Use-o em contextos informais para alertar sobre riscos de precipitação tardia ou, figuradamente, para descrever más consequências de um mau timing. Evite apresentá‑lo como regra absoluta.
Notas de uso
- Usado sobretudo em contextos rurais e agrícolas para alertar para o risco de perdas de colheitas por chuvas tardias.
- Empregue informalmente em linguagem figurada para referir-se a situações em que um acontecimento, por ocorrer no momento errado, causa mais mal do que bem.
- Tom consertamente cauteloso — não é uma afirmação científica absoluta sobre todo o Junho, mas uma observação empírica de anos em que chuvas nessa altura foram prejudiciais.
- Pode refletir preocupações específicas de certas culturas (por exemplo cereais, vinha, fruto) e de climas locais; o efeito depende da intensidade, duração e contexto agrícola.
Exemplos
- Depois de tantas noites de tempestade, o velho comentou: «Chuva de Junho, peçonha do mundo» — preocupado com a uva a apodrecer antes da vindima.
- Discutindo o adiamento do lançamento, ela disse em tom de aviso: «Isto vem agora? Chuva de Junho, peçonha do mundo» — referindo‑se ao prejuízo de timing.
Variações Sinónimos
- Chuva de Junho, veneno do mundo
- Chuva de Junho, mal do mundo
- Chuva de Junho faz estrago
Relacionados
- Provérbios e ditos agrícolas sobre o tempo e a colheita
- Expressões populares que associam épocas do ano a boa ou má sorte para culturas
Contrapontos
- Nem toda a chuva de Junho é prejudicial: em verões muito secos pode salvar plantas e melhorar a produção.
- O impacto depende do tipo de cultura, da fase de desenvolvimento das plantas, da intensidade da chuva e das práticas agrícolas (drenagem, tratamentos antifúngicos, etc.).
- Com a meteorologia moderna e a gestão agrícola, os efeitos negativos podem ser mitigados em muitos casos.
Equivalentes
- inglês
June rain, poison of the world (tradução literal); similar concept: "Untimely rain spoils the crop" (no exact popular proverb equivalent). - espanhol
Lluvia de junio, veneno del mundo (traducción literal); no hay un refrán exacto universalmente usado con el mismo sentido.