Chuva de Junho, peçonha do mundo

Chuva de Junho, peçonha do mundo.
 ... Chuva de Junho, peçonha do mundo.

Aviso de que chuvas em Junho podem causar prejuízos às culturas e criar problemas sanitários; também usado como metáfora para consequências negativas de algo inoportuno.

Versão neutra

Chuvas em Junho podem provocar estragos em culturas e problemas associados; o provérbio adverte contra o mau efeito de precipitações nessa altura.

Faqs

  • O que significa exactamente este provérbio?
    Significa que chuvas ocorridas em Junho podem causar prejuízos (na agricultura ou na saúde pública) e, por extensão, alerta para eventos inoportunos que causam dano.
  • Tem fundamento científico?
    É uma observação empírica: em algumas regiões e para certas culturas, precipitação em fases sensíveis pode favorecer doenças, apodrecimento ou perda de qualidade. O efeito varia conforme clima, cultura e intensidade da chuva.
  • Como e quando posso usar este provérbio?
    Use-o em contextos informais para alertar sobre riscos de precipitação tardia ou, figuradamente, para descrever más consequências de um mau timing. Evite apresentá‑lo como regra absoluta.

Notas de uso

  • Usado sobretudo em contextos rurais e agrícolas para alertar para o risco de perdas de colheitas por chuvas tardias.
  • Empregue informalmente em linguagem figurada para referir-se a situações em que um acontecimento, por ocorrer no momento errado, causa mais mal do que bem.
  • Tom consertamente cauteloso — não é uma afirmação científica absoluta sobre todo o Junho, mas uma observação empírica de anos em que chuvas nessa altura foram prejudiciais.
  • Pode refletir preocupações específicas de certas culturas (por exemplo cereais, vinha, fruto) e de climas locais; o efeito depende da intensidade, duração e contexto agrícola.

Exemplos

  • Depois de tantas noites de tempestade, o velho comentou: «Chuva de Junho, peçonha do mundo» — preocupado com a uva a apodrecer antes da vindima.
  • Discutindo o adiamento do lançamento, ela disse em tom de aviso: «Isto vem agora? Chuva de Junho, peçonha do mundo» — referindo‑se ao prejuízo de timing.

Variações Sinónimos

  • Chuva de Junho, veneno do mundo
  • Chuva de Junho, mal do mundo
  • Chuva de Junho faz estrago

Relacionados

  • Provérbios e ditos agrícolas sobre o tempo e a colheita
  • Expressões populares que associam épocas do ano a boa ou má sorte para culturas

Contrapontos

  • Nem toda a chuva de Junho é prejudicial: em verões muito secos pode salvar plantas e melhorar a produção.
  • O impacto depende do tipo de cultura, da fase de desenvolvimento das plantas, da intensidade da chuva e das práticas agrícolas (drenagem, tratamentos antifúngicos, etc.).
  • Com a meteorologia moderna e a gestão agrícola, os efeitos negativos podem ser mitigados em muitos casos.

Equivalentes

  • inglês
    June rain, poison of the world (tradução literal); similar concept: "Untimely rain spoils the crop" (no exact popular proverb equivalent).
  • espanhol
    Lluvia de junio, veneno del mundo (traducción literal); no hay un refrán exacto universalmente usado con el mismo sentido.

Provérbios