Uma sã com uma podre.
A proximidade entre o íntegro e o corrupto tende a desgastar o íntegro ou a prejudicar a sua reputação; a má influência contamina o bom.
Versão neutra
Uma pessoa íntegra com uma pessoa desonesta.
Faqs
- Em que situações se usa este provérbio?
Usa‑se para advertir contra más companhias, parcerias ou associações que possam prejudicar a reputação, hábitos ou o comportamento de alguém; também se aplica literalmente a alimentos ou objectos que estragam outros. - É ofensivo dizer isso sobre alguém?
Por ser um aviso generalista, pode ser interpretado como juízo negativo; recomenda‑se cautela ao aplicar o provérbio a pessoas concretas sem contexto ou sem intenção de discutir comportamentos específicos. - Tem origem conhecida?
Não existe registo de uma origem documentada precisa; trata‑se de um provérbio de tradição oral, comum no repertório popular português e com equivalentes em muitas línguas.
Notas de uso
- Usa‑se para advertir sobre os riscos de manter relações (amizades, parcerias, negócios) com quem tem condutas ou hábitos nocivos.
- Pode aplicar‑se literalmente (um fruto são junto de um fruto podre pode deteriorar‑se) ou figuradamente (comportamentos, reputação).
- Registo maioritariamente informal e proverbial; serve como conselho breve e categórico.
- Evitar usar para estigmatizar pessoas sem contexto — é um aviso generalista sobre influência, não um juízo detalhado de carácter.
Exemplos
- Na equipa, convém ter cuidado com decisões conjuntas: uma pessoa íntegra não deve ficar com quem age sistematicamente fora das regras — uma sã com uma podre pode comprometer o grupo.
- Quando fez a compra de fruta, pôs a maçã estragada separada, porque uma sã com uma podre estraga as outras.
- Ela terminou a sociedade comercial porque não queria ver a sua reputação arrastada pela conduta do sócio — simpaticamente dizendo, preferiu não ser uma sã com uma podre.
Variações Sinónimos
- Uma maçã podre estraga o cesto
- Uma maçã podre pudre as restantes
- Diz‑me com quem andas e dir‑te‑ei quem és
- Má companhia estraga bons hábitos
Relacionados
- Diz‑me com quem andas e dir‑te‑ei quem és
- Uma maçã podre estraga o cesto
- Más companhias corrompem bons costumes
Contrapontos
- Os opostos atraem‑se (sugere que diferenças não impedem convívio profícuo)
- As pessoas podem influenciar‑se positivamente (a associação nem sempre é negativa)
- Nem sempre a companhia define o carácter — há espaço para mudança e recuperação
Equivalentes
- inglês
One bad apple spoils the barrel. - espanhol
Una manzana podrida pudre las demás. - francês
Une pomme pourrie gâte le panier. - italiano
Una mela marcia guasta le altre. - alemão
Ein fauler Apfel verdirbt den ganzen Korb.