Vale mais a boa ação que a oração.
Valoriza actos concretos de ajuda em detrimento de apenas orações ou intenções; sublinha que fazer algo útil produz mais efeito do que somente rezar.
Versão neutra
Uma boa ação vale mais do que uma oração.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa que actos concretos de ajuda ou intervenção produzem efeitos mais palpáveis do que apenas rezar ou desejar algo; enfatiza a prioridade da prática sobre a intenção expressa em palavras. - Quando é apropriado usar este provérbio?
Quando se pretende encorajar a iniciativa prática, criticar passividade diante de problemas ou sublinhar que a solidariedade activa tem impacto maior que meras intenções. - Pode ser ofensivo para pessoas religiosas?
Pode ser interpretado como desvalorizador da oração se usado de forma confrontacional. É preferível contextualizar: o provérbio realça a importância da ação sem necessariamente negar o valor da prática religiosa. - Qual é a origem histórica deste ditado?
Não existe autoria conhecida; pertence à sabedoria popular e deriva de ideias comuns em várias culturas que privilegiam a prática e a ajuda concreta.
Notas de uso
- Usa-se para enfatizar a importância de agir em situações de necessidade, em vez de limitar-se a palavras ou ritos.
- Tom: pode ser usado de forma didáctica, crítica ou para motivar intervenções práticas.
- Registo: apropriado em conversas informais e em textos de opinião; em contextos religiosos, deve ser usado com sensibilidade.
- Não anula o valor da oração ou da intenção, mas destaca a primazia da ação útil em muitas circunstâncias.
Exemplos
- Quando soubeste que o vizinho precisava de ajuda para mudar de casa, foste lá e ajudaste — vale mais a boa ação que a oração.
- Numa crise, como uma inundação, as doações e o voluntariado têm impacto imediato; vale mais a boa ação que a oração.
- Em vez de lamentarmos a injustiça nas redes sociais, devemos organizar esforços concretos: vale mais a boa ação que a oração.
Variações Sinónimos
- Mais vale agir do que rezar.
- Ações valem mais que orações.
- Melhor uma mão amiga do que muitas orações.
Relacionados
- Ações falam mais alto que palavras.
- Quem faz, ajuda.
- Falar é fácil; fazer é que custa.
Contrapontos
- Em muitas tradições religiosas, a oração tem valor intrínseco e comunitário — conforto, coesão e significado que não se reduzem a resultados imediatos.
- Nem toda ação prática é ética ou eficaz; agir sem reflexão pode causar danos, pelo que a intenção e o discernimento também importam.
- Em situações sistémicas, a acção individual pode ser insuficiente; além da boa ação, são necessários esforços coletivos e políticas públicas.
Equivalentes
- inglês
Actions speak louder than words / Deeds are better than prayers (similar sense) - espanhol
Más vale una buena acción que muchas oraciones. - francês
Une bonne action vaut mieux qu'une prière. - alemão
Eine gute Tat ist mehr wert als ein Gebet.