Vale mais um inimigo que nos avisa do que o amigo reservado.

Vale mais um inimigo que nos avisa do que o amigo  ... Vale mais um inimigo que nos avisa do que o amigo reservado.

Prefere‑se quem nos alerta de um perigo ou erro — ainda que adversário — àquele amigo que se cala; valoriza a advertência sincera sobre a omissão.

Versão neutra

Mais vale quem nos avisa, mesmo que seja adversário, do que um amigo que se cala.

Faqs

  • O que significa 'amigo reservado' neste provérbio?
    Refere‑se a alguém que, mesmo íntimo, evita advertir ou criticar quando tal seria útil — por timidez, conveniência ou receio de conflito.
  • Devo confiar sempre num aviso vindo de um inimigo?
    Não. O provérbio valoriza o conteúdo do aviso — a utilidade da informação — mas recomenda avaliar a veracidade e a intenção antes de agir.
  • Em que situações este provérbio é mais adequado?
    Quando se discute honestidade e utilidade do feedback: em decisões profissionais, segurança pessoal ou quando omissões de aliados causam prejuízo.

Notas de uso

  • Usa‑se para valorizar avisos úteis, mesmo vindos de quem não nos quer bem, em contraste com a omissão de quem diz ser amigo.
  • Aplica‑se em contextos pessoais, profissionais e políticos quando a informação ou crítica é mais valiosa do que a complacência.
  • Não encoraja a confiar automaticamente em inimigos: é um apelo à apreciação do conteúdo do aviso, não à confiança cega na fonte.
  • O termo “amigo reservado” refere‑se a alguém que evita falar, omite críticas ou deixa de alertar por conveniência, timidez ou protecionismo.

Exemplos

  • No trabalho, o colega que apontou os riscos do projeto, embora crítico, ajudou a evitar um erro: vale mais um inimigo que nos avisa do que o amigo reservado.
  • Quando a família discutiu a segurança da casa, a vizinha que alertou para a porta mal fechada foi mais útil do que o amigo que nada disse.
  • Ao escolher colaboradores, lembra‑te: um aviso honesto, mesmo vindo de quem te contraria, pode poupar problemas que o silêncio de aliados não evitaria.

Variações Sinónimos

  • Mais vale um inimigo que nos adverte do que um amigo que se cala.
  • Antes um inimigo que avisa do que um amigo que se omite.
  • Um aviso sincero vale mais que o silêncio de um amigo.

Relacionados

  • Mais vale prevenir do que remediar
  • Quem cala consente
  • Amigo se conhece na adversidade

Contrapontos

  • Nem todos os avisos de um inimigo são desinteressados ou verdadeiros; é preciso avaliar a intenção e a fiabilidade da informação.
  • Um amigo que se cala pode fazê‑lo para proteger ou para evitar magoar — o silêncio nem sempre é negligência.
  • Valorizar apenas quem avisa pode incentivar desconfiança exagerada nas relações; é importante equilibrar prudência com confiança.

Equivalentes

  • inglês
    Better an enemy who warns you than a friend who keeps silent.
  • espanhol
    Más vale un enemigo que te avisa que un amigo que se calla.
  • francês
    Mieux vaut un ennemi qui nous avertit qu’un ami qui se tait.