Vender que nem banana em fim de feira

Vender que nem banana em fim de feira.
 ... Vender que nem banana em fim de feira.

Vender muito rapidamente e com facilidade, frequentemente por preço reduzido para escoar stock.

Versão neutra

Vender muito rapidamente, muitas vezes para escoar stock a preços baixos.

Faqs

  • O que significa exactamente este provérbio?
    Significa que algo se vende muito depressa e com facilidade, muitas vezes porque foi baixado de preço ou porque há grande procura. Pode aplicar-se a produtos físicos, serviços ou ideias.
  • Posso usar esta expressão num contexto formal?
    É uma expressão coloquial; em contextos formais ou documentos técnicos é preferível usar termos neutros como «vender rapidamente» ou «escoar stock».
  • A expressão tem uma conotação negativa?
    Nem sempre. Pode ser positiva (sucesso de vendas) ou neutra, mas às vezes implica que a venda ocorreu a um preço inferior ao desejável, sugerindo desvalorização.

Notas de uso

  • Expressão informal, usada tanto em contexto literal (produtos alimentares) como figurado (bens, serviços ou ideias).
  • Implica normalmente rapidez e facilidade de venda; por vezes sugere desvalorização ou liquidação (preço baixo).
  • Tom coloquial — apropriada em conversas, textos jornalísticos informais e marketing coloquial; evitar em contextos formais/academicos.

Exemplos

  • Com a promoção do fim de semana, os novos fones venderam que nem banana em fim de feira — não sobrou um exemplar.
  • O produtor acabou por baixar o preço das caixas de bananas e elas venderam que nem banana em fim de feira antes do fim do mercado.

Variações Sinónimos

  • Vender como banana no fim da feira
  • Vender como pão quente
  • Vender que nem água
  • Escoar stock rapidamente

Relacionados

  • Liquidar stock
  • Promoção de fim de temporada
  • Vender como pão quente
  • Preço de saldo

Contrapontos

  • Não vender uma boca a um trombone (não vender nada)
  • Ficar encalhado no stock
  • Custar a vender

Equivalentes

  • Inglês
    to sell like hotcakes
  • Espanhol
    vender como churros / vender como rosquillas
  • Francês
    se vendre comme des petits pains
  • Alemão
    sich wie geschnitten Brot verkaufen