Vento soão, água na mão

Vento soão, água na mão ... Vento soão, água na mão

Aviso de que algo é efémero ou difícil de reter; não se deve contar com o que é volátil.

Versão neutra

O que é volátil não se segura.

Faqs

  • O que significa exactamente este provérbio?
    Expressa que certas coisas são transitórias ou difíceis de conservar; lembra a não depender de recursos ou promessas instáveis.
  • Qual é a origem do provérbio?
    A origem exacta é desconhecida; trata-se de sabedoria popular regional cuja imagem metafórica (vento e água) é comum em línguas europeias.
  • Quando devo usar este provérbio?
    Quando queres avisar alguém para não confiar plenamente em algo incerto — uma promessa vaga, um trabalho temporário ou uma oportunidade passageira.
  • É um aviso apenas negativo ou também pode ter leitura positiva?
    Principalmente alerta; contudo pode encorajar a agir rapidamente perante oportunidades efémeras ou a diversificar para reduzir risco.

Notas de uso

  • Usa-se para advertir contra confiar em algo instável — promessas, oportunidades ou recursos passageiros.
  • Emprega-se tanto em contexto familiar como em linguagem coloquial e regional.
  • Pode ter tom prudente (aconselhando cautela) ou irónico (quando algo falha por ser inconstante).
  • Aplicável a fenómenos naturais, negócios temporários, relações pouco sólidas e ganhos imediatos.

Exemplos

  • Não fiques à espera de aquela proposta sem confirmação — vento soão, água na mão: é melhor ter um plano B.
  • Prometeste que ias pagar e ainda não cumpriste; isso é vento soão, água na mão — não posso depender da tua palavra.

Variações Sinónimos

  • Não se segura vento nem água
  • Vento não se prende, água não se segura
  • Coisa volátil não se segura na mão

Relacionados

  • Não se pega o vento (variante popular)
  • Água passada não move moinho (sobre o que já passou)
  • Quem espera por vento, não navega (sobre iniciativa e oportunidade)

Contrapontos

  • Aproveita a ocasião — às vezes a efemeridade exige ação imediata.
  • Quem não arrisca, não petisca — nem tudo o que é volátil é inútil.
  • Planeamento e diversidade: mesmo com recursos incertos, a preparação reduz riscos.

Equivalentes

  • inglês
    You can't hold the wind in your hand (equivalent idea: you can't hold onto something fleeting).
  • espanhol
    No se puede retener el viento ni el agua en la mano.
  • francês
    On ne peut pas retenir le vent ni l'eau dans la main.
  • alemão
    Man kann den Wind nicht festhalten und Wasser rinnt durch die Finger.

Provérbios