Vida da aldeia, Deus a dê a quem a deseja.

Vida da aldeia, Deus a dê a quem a deseja.
 ... Vida da aldeia, Deus a dê a quem a deseja.

Expressa que a vida rural é adequada a quem a deseja — cada um deve ter o que prefere; implicitamente pede respeito pelas escolhas alheias.

Versão neutra

A vida da aldeia é para quem a deseja.

Faqs

  • O que significa este provérbio em poucas palavras?
    Significa que a vida na aldeia é apropriada para quem a quer e que cada pessoa tem direito às suas preferências.
  • Quando se usa este provérbio?
    Usa-se ao comentar escolhas de local de vida ou estilos de vida, seja para aceitar diferentes gostos, seja com ironia para encerrar uma discussão.
  • Este provérbio é ofensivo ou discriminatório?
    Não. Tem um sentido de aceitação de preferências pessoais. Só pode soar desdenhoso se usado com ironia para desvalorizar a escolha de outrem.
  • De onde vem a expressão «Deus a dê»?
    É uma fórmula tradicional que invoca Deus para conceder algo; gramaticalmente usa o subjuntivo («dê») com o pronome átono («a») antes do verbo, traço de construções mais antigas.

Notas de uso

  • Registo coloquial e algo arcaizante; mais frequente em contexto rural ou em comentários sobre opções de vida.
  • Pode ser usado de forma neutra (aceitação das preferências) ou com ligeiro tom irónico (quando se quer afastar uma preferência alheia).
  • A forma «Deus a dê» emprega um uso tradicional do subjuntivo com clítico átono e conserva uma estrutura antiga do português.

Exemplos

  • Quando discutiam se deviam mudar para a cidade, ela disse: «Vida da aldeia, Deus a dê a quem a deseja» — ela preferia mesmo o campo.
  • Ele criticou as vantagens da cidade, mas Maria respondeu com calma: «Vida da aldeia, Deus a dê a quem a deseja», indicando que cada um tem as suas preferências.

Variações Sinónimos

  • A vida na aldeia, Deus a dê a quem a quiser.
  • Cada um com o seu gosto.
  • Para gostos, cores.

Relacionados

  • Cada um com o seu
  • Para gostos, as cores

Contrapontos

  • Nem toda a gente valoriza as qualidades da vida rural; muitos preferem as oportunidades da cidade.
  • A aldeia pode ter limitações em serviços e emprego, pelo que nem sempre é a melhor opção para todos.

Equivalentes

  • Inglês
    Village life — may God grant it to those who desire it. / Different strokes for different folks.
  • Espanhol
    Vida de pueblo, que la tenga quien la desea. / Para gustos, colores.
  • Francês
    La vie au village est pour ceux qui la souhaitent. / Chacun ses goûts.