Vinho, azeite e amigos... os mais antigos
Valoriza a antiguidade: vinho, azeite e amizades duradouras tendem a ser mais apreciados e confiáveis com o tempo.
Versão neutra
Vinho, azeite e amigos tendem a melhorar ou a ser mais valiosos quanto mais velhos forem.
Faqs
- Qual é a origem deste provérbio?
É um ditado popular de origem incerta, comum em regiões mediterrânicas onde vinho e azeite têm papel cultural; foi transmitido oralmente e adaptado localmente. - Deve ser interpretado literalmente?
Na maioria das vezes não. Funciona como metáfora sobre o valor da longevidade nas amizades e na confiança. Literalmente, vinho e azeite têm limites de conservação e nem sempre melhoram indefinidamente. - Quando é apropriado usá‑lo?
Use‑o em contextos informais para elogiar relações antigas, a experiência adquirida ou a fiabilidade de algo duradouro. Evite‑o quando se quer valorizar inovação ou quando a antiguidade não implica qualidade.
Notas de uso
- Usa‑se para enaltecer a longevidade e a confiança nas relações e em produtos envelhecidos.
- Tomar no sentido literal exige cuidado: azeite e vinho têm limites de conservação; a expressão é sobretudo metafórica para amizades e qualidade com o tempo.
- Tomada em contexto social é informal e comum em conversas familiares ou entre amigos quando se fala de relações antigas ou bens apreciados.
- Evita‑se usar quando se quer valorizar a novidade ou inovação; o provérbio pode soar conservador em contextos que defendem mudança.
Exemplos
- Depois de tantos anos a ajudar‑se mutuamente, ele costuma dizer: «Vinho, azeite e amigos... os mais antigos» para explicar por que não troca de companhia.
- Ao abrir uma garrafa guardada há anos, o produtor comentou que nem sempre o envelhecimento é benéfico; o provérbio serve mais para amizades do que para cometer erros com azeite mal conservado.
Variações Sinónimos
- Amigos, vinho e azeite: quanto mais velhos, melhor.
- Os velhos amigos e o bom vinho não se trocam.
- O tempo aprimora o vinho, o azeite e as amizades.
Relacionados
- Quem tem um amigo tem um tesouro.
- A velha amizade é como vinho: melhora com o tempo.
- Nem tudo o que é antigo é inútil.
Contrapontos
- Nem tudo o que é antigo é bom — algumas coisas ficam piores com o tempo.
- Amizades antigas podem manter hábitos prejudiciais; antiguidade não garante qualidade ética.
- Azeite e vinho exigem boas condições de conservação; envelhecimento mal gerido estraga o produto.
Equivalentes
- en
Wine, oil and old friends are the best (old friends are like vintage wine). - es
Vino, aceite y amigos: los mejores son los antiguos. - fr
Vin, huile et amis : les plus âgés sont les meilleurs.