A viúva rica casada fica

A viúva rica casada fica.
 ... A viúva rica casada fica.

Sugere que uma viúva com bens ou fortuna facilmente volta a casar ou atrai pretendentes em função da sua condição económica.

Versão neutra

Uma pessoa viúva com meios financeiros tem maior facilidade em encontrar novo/a companheiro/a.

Faqs

  • O que significa exactamente este provérbio?
    Quer dizer que uma viúva que possui recursos económicos tende a conseguir novo casamento facilmente, por interesse real ou percebido de potenciais pretendentes.
  • É ofensivo usar este provérbio hoje em dia?
    Pode ser visto como ofensivo ou redutor, pois pressupõe motivações económicas e reforça estereótipos de género e classismo. Deve ser usado com cautela e consciência do contexto.
  • Em que situações se usa habitualmente?
    Usa‑se em comentários sobre casamentos de pessoas viúvas, especialmente quando se suspeita que motivos financeiros influenciaram a decisão; também aparece em tom irónico ou crítico.

Notas de uso

  • Usado de forma coloquial para comentar um novo casamento de uma viúva, frequentemente com conotação de interesse económico.
  • Pode ser proferido de forma irónica, crítica ou jocosa; o registo é popular e não académico.
  • Hoje deve ser usado com cuidado por reproduzir estereótipos de género e classismo.

Exemplos

  • Quando souberam da notícia, alguns comentaram: 'A viúva rica casada fica', insinuando motivos económicos para o casamento.
  • Ela recusou o boato: casou por afeto, não por dinheiro — responderam-lhe que 'a viúva rica casada fica', em tom de desdém.
  • Numa conversa sobre interesses sociais, ele lembrou o provérbio: 'A viúva rica casada fica', para explicar por que alguns casamentos são percebidos como estratégicos.

Variações Sinónimos

  • Viúva rica casa-se depressa.
  • A viúva abastada logo se casa.
  • Viúva com fortuna tem quem a case.

Relacionados

  • Dinheiro chama dinheiro (tema de atração económica).
  • Casamento por interesse (expressão sobre motivações económicas no casamento).

Contrapontos

  • O amor não se compra.
  • Nem tudo o que reluz é ouro — nem todos os casamentos de pessoas ricas são por interesse.
  • Casar por amor é tão real quanto casar por conveniência; não se deve generalizar.

Equivalentes

  • inglês
    A rich widow is soon married.
  • espanhol
    Viuda rica, pronto se casa.
  • francês
    Veuve riche se remarie vite.
  • alemão
    Eine reiche Witwe findet schnell einen Mann.