Volta direita, vem satisfeita, volta de cão traz furacão
A forma como alguém ou algo regressa (ou se comporta) antecipa as consequências: um regresso 'direito' traz bons resultados; um regresso 'como um cão' traz problemas ou conflito.
Versão neutra
Quem regressa de boa maneira traz satisfação; quem volta de mau modo traz problemas.
Faqs
- Quando posso usar este provérbio?
Usa-se ao comentar resultados que dependem do comportamento ou do modo de proceder, por exemplo em trabalhos, decisões familiares ou negociações. É apropriado em registo informal. - O que significa ‘volta de cão’?
É uma imagem popular que descreve um regresso feito de maneira inoportuna, agressiva ou desordenada — indicando que isso provocará problemas. - É ofensivo dizer isto a alguém?
Pode ser interpretado como rude se aplicado diretamente a uma pessoa, porque associa comportamento negativo à expressão 'cão'. Preferir a versão neutra em contextos formais. - Este provérbio implica determinismo absoluto?
Não necessariamente; sublinha uma relação de causa e consequência habitual, não uma regra imutável. Existem sempre exceções e factores imprevistos.
Notas de uso
- Provérbio de uso popular, registado sobretudo em contextos rurais e coloquiais em Portugal.
- Usa-se para comentar o resultado de actos, decisões ou atitudes: significa que a forma de agir determina o desfecho.
- A expressão 'volta de cão' é idiomática e pode ser considerada brusca; usar com cuidado em contextos formais ou sensíveis.
- Pode aplicar-se a pessoas, negócios, colheitas, viagens ou empreendimentos — sempre que se queira salientar causa e consequência.
Exemplos
- O projecto foi preparado com cuidado e voltou direito: o cliente ficou satisfeito e o contrato foi renovado.
- Se entregares o trabalho à pressa e com descuido, não te surpreendas — volta de cão e vais ter problemas com a equipa.
- Quando o vizinho regressou da obra e tratou tudo com cautela, a situação ficou resolvida; quando veio agitado e sem plano, trouxe discussões.
Variações Sinónimos
- Vem direito vem contente, vem torto vem tormento
- Quem volta direito traz bondade; quem volta mal traz tempestade
- Volta direita, traz alegria; volta torta, traz agonia
Relacionados
- Quem semeia vento, colhe tempestade
- As ações têm consequências
- Cada um colhe o que planta
Contrapontos
- A sorte dá voltas (salienta a imprevisibilidade dos resultados)
- Nem tudo corre como combinado (recorda que nem sempre a intenção determina o resultado)
Equivalentes
- inglês
"You reap what you sow." (Expressa a ideia de que as consequências dependem das acções.) - espanhol
"Vuelve derecho, vuelve contento; vuelve torcido, trae tormento." (Variante próxima em castelhano popular.) - francês
"On récolte ce qu'on a semé." (Equivalente geral sobre causa e consequência.)