Alma que vai e não volta

Alma que vai e não volta.
 ... Alma que vai e não volta.

Expressa a ideia de perda irreversível — algo (ou alguém) que parte e não regressa, frequentemente associado à morte ou a decisões sem retorno.

Versão neutra

O que parte não regressa.

Faqs

  • O que significa exactamente este provérbio?
    Significa que algo ou alguém se foi definitivamente e não regressará; transmite a noção de perda irreversível, frequentemente aplicada à morte ou a decisões sem retorno.
  • Só se usa em contexto de morte?
    Não — embora seja comum em luto, também se usa metaforicamente para falar de oportunidades, relações ou actos cujo resultado não pode ser desfeito.
  • É um provérbio regional ou de uso geral em língua portuguesa?
    Trata‑se de um provérbio de tradição popular com aceitação ampla na língua portuguesa; pode surgir com pequenas variantes regionais.
  • Como usar esta expressão de forma apropriada?
    Use‑a com parcimónia em contextos sensíveis; em situações informais ou literárias serve para sublinhar carácter definitivo de uma perda ou decisão.

Notas de uso

  • Tom solemne e reflexivo; comum em contextos de luto, despedida ou advertência sobre actos irrevogáveis.
  • Pode aplicar‑se de forma literal (morte) ou metafórica (oportunidade perdida, relação terminada, decisão irreversível).
  • Uso cuidado em conversas sensíveis: pode soar duro se aplicado a pessoas em sofrimento.
  • Forma mais literária/arcaica; em registos correntes podem surgir variações ou expressões equivalentes.

Exemplos

  • No funeral, alguém murmurou: «Alma que vai e não volta», lembrando a dor da perda definitiva.
  • Perdeu a oportunidade de investimento e ficou a lamentar‑se: «É uma alma que vai e não volta» — já não há como recuperar o tempo perdido.
  • Quando terminou o casamento sem tentativa de reconciliação, os amigos disseram que era uma situação de «alma que vai e não volta», indicando o carácter irreversível da separação.

Variações Sinónimos

  • Alma que vai, não volta
  • Alma que vai e nunca mais volta
  • O que parte não regressa
  • O que está perdido, está perdido
  • Não há regresso para o que foi

Relacionados

  • morte
  • perda
  • irrevogabilidade
  • despedida
  • oportunidade perdida
  • arrependimento

Contrapontos

  • Nunca digas nunca (expressa possibilidade de retorno)
  • Há sempre uma segunda chance (optimista quanto a novas oportunidades)
  • O que está feito pode ser remediado (nega irrevogabilidade absoluta)

Equivalentes

  • Inglês
    Once gone, gone for good / What's done is done
  • Espanhol
    Alma que va y no vuelve / Lo que se fue, no vuelve
  • Francês
    Ce qui est parti ne revient pas
  • Alemão
    Was weg ist, ist weg
  • Latim (aproximado)
    Quod abeunte non redit