A afeição dos homens é variável como a fortuna.

A afeição dos homens é variável como a fortuna ... A afeição dos homens é variável como a fortuna.

Os afectos e favores das pessoas são volúveis e tendem a mudar conforme a sorte ou as circunstâncias.

Versão neutra

A afeição das pessoas é tão volúvel quanto a fortuna.

Faqs

  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    É apropriado ao comentar situações em que apoios, favores ou amizades mudam com ganhos, perdas ou circunstâncias externas — por exemplo, mudanças sociais, económicas ou políticas.
  • O provérbio é pessimista ou realista?
    Pode ser lido de ambas as formas: como um aviso pragmático sobre a natureza humana e as relações sociais, ou como um juízo mais cínico. A interpretação depende do contexto e da intenção de quem o usa.
  • Devo usar este provérbio para criticar alguém?
    É preferível evitar usá‑lo para rotular pessoas concretas sem provas; funciona melhor como observação geral sobre comportamentos sociais do que como ataque pessoal.

Notas de uso

  • Usa-se para alertar sobre a inconstância de amizades, apoios ou favores quando as circunstâncias mudam.
  • Registo: proverbio tradicional, algo formal/arcaico; adequado em textos reflexivos, conversas sobre confiança e relações sociais.
  • Tom: pode ser usado tanto como aviso prático como comentário cínico; evite generalizações absolutas ao aplicá-lo a indivíduos específicos.

Exemplos

  • Quando o empresário perdeu o contrato, muitos bajuladores desapareceram — lembrou-se do provérbio: 'A afeição dos homens é variável como a fortuna.'
  • Na política, o apoio de eleitores pode mudar rapidamente; é um caso em que 'a afeição dos homens é variável como a fortuna' se torna evidente.
  • Depois da crise financeira, percebeu-se que vários laços eram mais interesse do que amizade; por isso se costuma dizer que a afeição dos homens é variável como a fortuna.

Variações Sinónimos

  • A afeição dos homens muda com a fortuna.
  • O afeto humano é tão volúvel quanto a sorte.
  • O favor dos homens é tão instável quanto a fortuna.

Relacionados

  • A amizade prova‑se na adversidade.
  • Amigo na necessidade é amigo de verdade.
  • A sorte entra e sai pela mesma porta (sobre a mudança da fortuna).

Contrapontos

  • Amigo na necessidade é amigo de verdade (sugere que existem afectos constantes).
  • Quem tem um amigo tem um tesouro (valoriza a amizade duradoura).

Equivalentes

  • Inglês
    Men's affections are as variable as fortune.
  • Espanhol
    El afecto de los hombres es variable como la fortuna.
  • Francês
    L'affection des hommes est aussi variable que la fortune.
  • Latim (tradução livre)
    Affectus hominum variabiles sunt sicut fortuna.