A água corre para a água

A água corre para a água ... A água corre para a água

Expressa a ideia de que pessoas, interesses ou coisas tendem a juntar‑se com o que lhes é semelhante ou com a sua origem; afinidade e gravitação natural entre semelhantes.

Versão neutra

O semelhante atrai o semelhante.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que pessoas ou coisas com características, interesses ou origens semelhantes tendem a agrupar‑se ou a procurar‑se mutuamente.
  • Em que contextos posso usar 'A água corre para a água'?
    Em observações sobre afinidade social, profissional ou comercial — por exemplo, formação de redes profissionais, comunidades locais ou parcerias entre empresas com perfis semelhantes.
  • É um provérbio ofensivo?
    Por si só não é ofensivo, mas pode ser mal utilizado para justificar segregação ou estereótipos; é prudente contextualizar e evitar generalizações injustas.

Notas de uso

  • Usa‑se para comentar tendências sociais, profissionais ou naturais onde há afinidade ou interesse recíproco.
  • Registo coloquial; pode aparecer em comentários críticos ou neutros.
  • Não é literal — refere comportamentos humanos e padrões sociais, não física.
  • Deve evitar‑se como justificação para exclusão ou discriminação; é uma observação, não uma norma moral.

Exemplos

  • No novo projecto, os investidores acabaram por procurar parceiros com experiência semelhante — a água corre para a água.
  • Na equipa, os engenheiros acabaram por agrupar‑se por especialidade: a água corre para a água.
  • No mercado local, as lojas com o mesmo tipo de produtos tenderam a abrir nas mesmas ruas — a água corre para a água.

Variações Sinónimos

  • O semelhante atrai o semelhante
  • Quem é da mesma laia, junta‑se
  • Cada macaco no seu galho

Relacionados

  • Diz‑me com quem andas, dir‑te‑ei quem és
  • Cada macaco no seu galho

Contrapontos

  • A diversidade pode ser vantajosa: pessoas diferentes unem‑se para complementar competências.
  • Mobilidade social e profissional mostram que nem sempre as pessoas ficam ligadas à sua origem.
  • Usar o provérbio para justificar segregação ou estereótipos é inadequado.

Equivalentes

  • inglês
    Birds of a feather flock together.
  • francês
    Qui se ressemble s'assemble.
  • alemão
    Gleich und Gleich gesellt sich gern.
  • espanhol
    Dios los cría y ellos se juntan.