A alegria é uma careta; a felicidade, um sorriso.
Contrasta a expressão intensa e passageira da alegria com a serenidade contínua da felicidade.
Versão neutra
A alegria manifesta‑se por gestos exagerados; a felicidade, por um sorriso calmo.
Faqs
- Quando é apropriado usar este provérbio?
Quando se pretende sublinhar a diferença entre emoção momentânea e bem‑estar duradouro, por exemplo ao aconselhar alguém a não confundir excitação com satisfação profunda. - O provérbio desvaloriza a alegria?
Não necessariamente; distingue apenas dois modos de expressão emocional. A alegria é válida, mas o provérbio chama a atenção para a qualidade mais estável da felicidade. - Pode aplicar‑se a contextos profissionais?
Sim: em análises de comportamento organizacional, comunicação ou marketing pode alertar para a diferença entre reações imediatas e lealdade/engajamento duradouros.
Notas de uso
- Usa‑se para distinguir emoções momentâneas (alegria efusiva) de estados duradouros (felicidade serena).
- Adequado em contextos reflexivos ou aconselhadores, menos adequado em tom acusatório ou moralizador.
- Implica uma leitura observadora do comportamento: não confundir exuberância com bem‑estar interior.
- Registo: coloquial culto; pode aparecer em textos de opinião, ensaios populares e conversas informais.
Exemplos
- Quando o filho ganhou o prémio fez uma careta de puro espanto, mas a felicidade dos pais era um sorriso tranquilo — a prova de satisfação duradoura.
- No final da festa havia muitas caretas e gritos de alegria; no dia seguinte só restaram sorrisos de quem se sentia verdadeiramente feliz.
- Ela costuma mostrar alegria ruidosa em público, mas os amigos sabem que a sua verdadeira felicidade aparece nos pequenos sorrisos do quotidiano.
Variações Sinónimos
- A alegria faz caretas; a felicidade sorri.
- Alegria é gesto; felicidade é sorriso.
- A alegria é efusiva; a felicidade, serena.
Relacionados
- As aparências enganam
- Nem tudo o que reluz é ouro
- Sorriso não é sinónimo de felicidade
Contrapontos
- Nem sempre a alegria é passageira; momentos intensos podem transformar‑se em felicidade duradoura.
- Um sorriso pode ser apenas uma máscara que oculta sofrimento — por isso a expressão externa nem sempre reflecte o estado interior.
- Algumas pessoas expressam felicidade de forma exuberante; a dicotomia careta/sorriso não é universal.
Equivalentes
- inglês
Joy is a grimace; happiness, a smile. - espanhol
La alegría es una mueca; la felicidad, una sonrisa.