A beleza está nos olhos de quem vê

A beleza está nos olhos de quem vê.
 ... A beleza está nos olhos de quem vê.

A percepção da beleza é subjetiva: aquilo que é belo para uma pessoa pode não ser para outra.

Versão neutra

A percepção da beleza varia de pessoa para pessoa.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que a apreciação da beleza depende da perceção individual: diferentes pessoas consideram diferentes coisas belas.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Ao comentar gostos pessoais, diferenças de opinião sobre arte, moda ou estética; quando se quer enfatizar a relatividade do julgamento estético.
  • Qual é a origem do provérbio?
    A forma inglesa foi popularizada por Margaret Wolfe Hungerford em 1878; contudo, a ideia da subjetividade do belo remonta a reflexões mais antigas na tradição ocidental.
  • É cientificamente correto dizer que a beleza é totalmente subjetiva?
    Nem totalmente. Estudos mostram preferências comuns (como simetria facial), mas cultura, experiências pessoais e contexto influenciam fortemente as percepções individuais.

Notas de uso

  • Usa-se para defender gostos pessoais e relativizar críticas estéticas.
  • Registo: informal a neutro; adequado em conversas, textos de opinião e comentários sobre arte ou moda.
  • Não deve ser usado para invalidar críticas fundamentadas sobre questões práticas (por exemplo, saúde ou segurança).
  • Pode servir para lembrar que factores culturais, afetivos e individuais moldam o que consideramos belo.

Exemplos

  • Quando discutiam a pintura, ela recordou que a beleza está nos olhos de quem vê, explicando que cada um valoriza coisas diferentes.
  • O júri apresentou opiniões diversas sobre a peça; concluiu-se que a beleza está nos olhos de quem vê e que a obra levaria interpretações variadas.

Variações Sinónimos

  • O belo está nos olhos de quem o contempla
  • O gosto não se discute
  • Cada um vê a beleza à sua maneira
  • La beauté est dans l'œil de celui qui regarde (francês, variação)

Relacionados

  • O gosto não se discute
  • Não se julga um livro pela capa
  • Beleza não põe mesa

Contrapontos

  • Existem critérios técnicos e objetivos em algumas áreas (por exemplo, proporções na arquitectura, equilíbrio em música) que não são puramente subjetivos.
  • Padrões de beleza podem ser socialmente construídos e reforçados por meios de comunicação, o que limita a ideia de total subjetividade.
  • Provérbios como 'Beleza não põe mesa' lembram que a aparência não garante benefícios práticos ou económicos.

Equivalentes

  • inglês
    Beauty is in the eye of the beholder.
  • espanhol
    La belleza está en los ojos de quien la mira.
  • francês
    La beauté est dans l'œil de celui qui regarde.
  • alemão
    Schönheit liegt im Auge des Betrachters.
  • italiano
    La bellezza è negli occhi di chi guarda.
  • português (Brasil)
    A beleza está nos olhos de quem vê.

Provérbios