Ninguém testa a profundidade de um rio com ambos os pés.
Provérbios Africanos
Aconselha prudência: não arriscar tudo de uma vez; testar gradualmente antes de se comprometer totalmente.
Versão neutra
Procede com cautela: experimenta ou investe aos poucos antes de te comprometeres por completo.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa que é mais sensato avaliar riscos aos poucos em vez de se expor totalmente de imediato. - Quando é apropriado usar este provérbio?
Quando se aconselha cautela em decisões como investimentos, mudanças de vida, projetos profissionais ou testes de novas ideias. - É um aviso literal sobre água?
Não; é uma metáfora. Mesmo que a frase use a imagem de um rio, aplica-se a qualquer situação de risco ou incerteza.
Notas de uso
- Usa-se para aconselhar cautela em situações de risco ou incerteza, pessoais ou profissionais.
- Tom geralmente conselheiro e prudente; adequado em contexto informal e formal.
- Não é literal — é metáfora sobre avaliar riscos passo a passo.
- Pode servir para justificar medidas progressivas, testes-piloto ou decisões parciais.
Exemplos
- Antes de investir todo o capital na nova empresa, decidiram começar com uma participação menor — ninguém testa a profundidade de um rio com ambos os pés.
- Quando se mudou para outra cidade, foi visitar por um mês antes de vender a casa; é o princípio de que ninguém testa a profundidade de um rio com ambos os pés.
- No lançamento do produto, optaram por um piloto regional: prudência em vez de arriscar tudo de imediato.
Variações Sinónimos
- Não se prova a profundidade de um rio com os dois pés.
- Não se mede a água com os dois pés.
- Vai devagar ao atravessar a água.
Relacionados
- Mais vale prevenir do que remediar
- Devagar se vai ao longe
- Melhor cautela do que arrependimento
Contrapontos
- Quem não arrisca, não petisca (defende tomar risco para ganhar).
- Às vezes é preciso mergulhar de cabeça para aproveitar uma oportunidade.
- Sem risco não há recompensa (argumento pró-ação rápida).
Equivalentes
- Inglês
You don't test the depth of a river with both feet. - Espanhol
No se prueba la profundidad de un río con los dos pies. - Francês
On ne mesure pas la profondeur d'une rivière avec les deux pieds. - Alemão
Man testet die Tiefe eines Flusses nicht mit beiden Füßen.