A boa fortuna não somente faz as obras, mas autoriza as palavras.
Sugere que a sorte ou o sucesso confere legitimidade às ações e credibilidade ao discurso.
Versão neutra
A sorte não só torna os feitos possíveis como também faz com que as palavras pareçam válidas.
Faqs
- Quando posso usar este provérbio?
Use-o para comentar situações em que o sucesso ou a sorte alteram a perceção pública sobre actos e discursos, por exemplo em análises políticas, empresariais ou sociais. - O provérbio sugere que a sorte justifica tudo?
Não necessariamente; descreve um fenómeno social: o êxito tende a conferir credibilidade, mas isso não implica justificação ética ou moral automática. - É adequado em contextos formais?
Sim, é apropriado em contextos reflexivos ou formais, embora possa soar algo literário ou proverbial.
Notas de uso
- Registo: formal/aforístico; soa filosófico e um pouco antiquado.
- Contextos adequados: comentários sobre reputação, política, negócios ou história pessoal.
- Aviso: pode ser interpretado como justificativo para que a sorte valide comportamentos ou discursos; usar com cautela.
- Não implica que a sorte moralize um acto — refere-se à percepção social que atribui valor às ações bem-sucedidas.
Exemplos
- Depois do projecto ter tido sucesso inesperado, as desculpas do diretor foram aceites: a boa fortuna havia autorizado as palavras.
- Na campanha eleitoral, um acontecimento favorável ao candidato fez com que promessas antigas fossem encaradas com mais confiança.
- No mercado, um produto que se torna viral faz com que explicações e justificações do fabricante sejam consideradas credíveis.
Variações Sinónimos
- A sorte não só realiza os actos como confere crédito às palavras.
- Boa sorte valida obras e enobrece discursos.
- O sucesso não apenas faz — também legitima o que se diz.
Relacionados
- Os factos valem mais que as palavras.
- O sucesso perdoa muitas falhas.
- Quem vence tem razão (isto é uma observação sociológica, não ética).
Contrapontos
- É perigoso aceitar que a sorte justifique comportamentos eticamente duvidosos — mérito e ética não derivam apenas do sucesso.
- Muitas acções corretas passam despercebidas sem ‘boa fortuna’; não se deve confundir visibilidade com validade.
- Atribuir legitimidade apenas ao êxito pode reforçar desigualdades e ignorar circunstâncias externas.
Equivalentes
- inglês
Good fortune not only accomplishes deeds but also authorizes words. - espanhol
La buena fortuna no solo realiza las obras, sino que autoriza las palabras. - francês
La bonne fortune non seulement accomplit les œuvres, mais autorise aussi les paroles. - alemão
Das Glück vollbringt nicht nur Taten, sondern legitimiert auch Worte.