A boa obra ao mestre honra.

A boa obra ao mestre honra.
 ... A boa obra ao mestre honra.

Um trabalho bem executado reflete positivamente sobre quem o ensinou, supervisionou ou patrocinou.

Versão neutra

Uma obra bem feita honra o mestre.

Faqs

  • Qual é o sentido principal deste provérbio?
    Significa que a qualidade de um trabalho traz honra também a quem o ensinou, orientou ou patrocinou — o sucesso do discípulo reflete a competência do mestre.
  • Quando é apropriado usar esta expressão?
    Quando se quer reconhecer simultaneamente o valor do resultado e o papel formador ou orientador de alguém: em ofícios, formação profissional, projetos de equipa ou aprendizagens.
  • Tem origem documental conhecida?
    Não há registo documental claro da sua origem; pertence ao repertório de ditados populares ligados à tradição artesanal e pedagógica em Portugal.

Notas de uso

  • Usa‑se para reconhecer que a qualidade do resultado dignifica também o mestre, professor ou mentor.
  • Aplica‑se frequentemente em contextos de ofício, artesanato, ensino e formação profissional.
  • Pode ser dita tanto para elogiar uma obra como para lembrar que o prestígio de alguém está ligado ao trabalho dos seus discípulos ou colaboradores.

Exemplos

  • O novo aluno executou a peça com mestria; quando a banca a elogiou, todos concordaram: a boa obra ao mestre honra.
  • No relatório, o sucesso do projeto foi atribuído sobretudo à equipa, mas também se disse que a boa obra ao mestre honra — sem um bom orientador teria sido mais difícil.
  • Ao verem a restauração impecável, os clientes elogiaram o atelier e lembraram que a boa obra ao mestre honra, reconhecendo o saber transmitido.

Variações Sinónimos

  • Uma obra bem feita honra quem a ensinou.
  • O bom trabalho honra o mestre.
  • A obra bem feita fala ao louvor do mestre.

Relacionados

  • A obra bem feita fala por si.
  • O fruto não cai longe da árvore (no sentido de influência/continuação).
  • Honra ao mérito

Contrapontos

  • O mérito é do executante, não do mestre.
  • Nem sempre o mestre merece honra: o autor do trabalho também tem responsabilidade individual.
  • Um bom mestre não garante sempre bons resultados; a execução conta por si.

Equivalentes

  • Inglês
    Good work reflects credit on the master.
  • Espanhol
    La buena obra honra al maestro.
  • Francês
    La bonne œuvre honore le maître.

Provérbios