As palavras e comportamentos são influenciados pela situação financeira ou pelo interesse económico: quem paga ou sustenta tende a condicionar o que se diz ou faz.
Versão neutra
As palavras regulam-se conforme os interesses financeiros.
Faqs
O que significa exactamente este provérbio? Significa que aquilo que se diz ou como se comporta uma pessoa pode ser condicionado pelos seus interesses financeiros ou por quem a sustenta financeiramente.
Quando é apropriado usar este provérbio? É apropriado em comentários críticos sobre comportamentos influenciados por dinheiro, em contextos informais ou analíticos sobre poder económico; evita-se o uso directo para acusar alguém sem provas.
Tem conotação negativa? Sim, geralmente carrega um juízo crítico sobre falta de independência ou honestidade moral ligada a vantagens económicas.
Há formas mais suaves de transmitir a mesma ideia? Sim: "as palavras reflectem os interesses" ou "há quem ajuste o discurso conforme os interesses", que são menos acusatórias.
Notas de uso
Usa-se para criticar hipocrisia, bajulação ou autocensura motivadas por benefício financeiro.
Tom: geralmente crítico ou irónico; pode ofender se aplicado directamente a alguém.
Registo: popular e coloquial — adequado em conversas informais, crónicas ou comentários sociais.
Contextos comuns: relações profissionais (empregador/empregado), política, família e favores condicionados.
Exemplos
O jornalista suavizou as críticas depois do patrocínio; a boca governa-se pela bolsa.
Ele elogia tanto o fornecedor desde que receba descontos — a boca governa-se pela bolsa.
Na campanha, muitos discursos mudaram quando apareceram grandes doadores; é a prova de que a boca governa-se pela bolsa.
Variações Sinónimos
A boca rege-se pela carteira.
Quem dá ordens é quem paga.
Quem paga manda.
O dinheiro fala.
Relacionados
Quem paga manda.
Dinheiro fala.
Há amigos para as horas da fome.
A cavalo dado não se olha o dente.
Contrapontos
A verdade acaba por vir ao de cima — a honestidade não se compra.
Nem tudo tem preço; não se deve calar por dinheiro.
A integridade pessoal deve prevalecer sobre interesses económicos.
Equivalentes
Inglês Money talks / He who pays the piper calls the tune.