A boca mostra o que deseja o coração.

A boca mostra o que deseja o coração.
 ... A boca mostra o que deseja o coração.

As palavras que alguém profere tendem a revelar os desejos, inclinações ou sentimentos íntimos dessa pessoa.

Versão neutra

As palavras revelam os desejos do coração.

Faqs

  • Qual é a ideia principal deste provérbio?
    Que as palavras que alguém profere tendem a revelar os seus desejos, emoções ou inclinações internas.
  • Este provérbio tem origem conhecida?
    Não há uma origem específica indicada; a ideia é antiga e próxima de fórmulas populares e religiosas como a frase bíblica "out of the abundance of the heart the mouth speaks".
  • Posso usar este provérbio para acusar alguém de hipocrisia?
    Pode ser usado para apontar contradições entre palavras e interesses, mas convém não o empregar como prova única de hipocrisia — é importante considerar contexto e intenção.
  • É um provérbio adequado em contextos formais?
    Sim, em análises literárias, sociológicas ou psicológicas; no entanto, em textos muito formais ou jurídicos é preferível uma formulação mais explícita e menos figurada.

Notas de uso

  • Usa-se para apontar que aquilo que alguém diz exprime os seus verdadeiros sentimentos ou intenções.
  • Frequentemente empregado em observações morais ou psicológicas; pode ter tom crítico quando expõe hipocrisia.
  • Registo: coloquial a neutro; adequado em conversas informais, comentários literários ou análises de comportamento.
  • Não deve ser usado como prova infalível — pessoas podem falar sem reflectir os seus reais sentimentos (mentira, encenação, ironia).

Exemplos

  • Quando ele elogiou tanto aquele projeto, fiquei com a sensação de que a boca mostrava o que desejava o coração — queria mesmo o cargo.
  • Num debate, as críticas mais fortes muitas vezes mostram que, por detrás das razões públicas, há emoções ou interesses pessoais: a boca mostra o que deseja o coração.

Variações Sinónimos

  • A boca revela o que o coração deseja.
  • As palavras traem o que o coração sente.
  • Do coração fala a boca.
  • O que sai da boca mostra o que vai no coração.

Relacionados

  • Os olhos são a janela da alma.
  • As ações valem mais que as palavras.
  • O sorriso não é sinal de alegria sempre.

Contrapontos

  • Nem tudo o que se diz corresponde ao que se sente — as palavras podem ser calculadas ou enganadoras.
  • Às vezes a boca mente para proteger o coração ou por estratégia.
  • As aparências enganam: palavras e comportamentos nem sempre são reflexo fiável do interior.

Equivalentes

  • Inglês
    Out of the abundance of the heart the mouth speaks.
  • Espanhol
    La boca dice lo que siente el corazón.
  • Francês
    La bouche montre ce que veut le cœur.
  • Alemão
    Aus dem Herzen spricht der Mund.
  • Italiano
    Dalla bocca si capisce quel che desidera il cuore.

Provérbios