À casa de teu irmão, não vás sem ter razão
Aconselha a não ir à casa de outra pessoa sem um motivo; recomenda respeito pela privacidade e por não se impor sem necessidade.
Versão neutra
Não visites a casa de outrem sem um motivo justificado.
Faqs
- Qual é a ideia principal deste provérbio?
Que não se deve impor a presença na casa de outra pessoa sem um motivo ou convite; é uma recomendação de respeito pela privacidade e bons modos. - Quando posso contrariar este conselho?
Em casos de emergência, necessidade urgente ou quando se tem intimidade que permita visitas espontâneas; também depende de normas culturais e familiares. - Há um equivalente para o mundo digital?
Sim: evitar contactar alguém em horários inoportunos ou aparecer em conversas/grupos sem razão — por exemplo, enviar mensagens privadas sem contexto.
Notas de uso
- Expressa uma norma de cortesia e limites sociais: visitas devem ter motivo ou ser combinadas.
- Aplica-se sobretudo em contextos formais ou com pessoas com quem não se tem grande intimidade.
- Pode ser invocado para justificar recusar visitas inesperadas ou para ensinar prudência social.
- Hoje é utilizado também por extensão em contextos digitais (contactos inesperados, mensagens fora de hora).
Exemplos
- Não vás lá agora; lembra-te do provérbio: à casa de teu irmão, não vás sem ter razão — liga primeiro para saber se é uma boa altura.
- Sempre que queriam aparecer aos sogros sem avisar, ela lembrava: à casa de teu irmão, não vás sem ter razão; melhor marcar dia e hora.
Variações Sinónimos
- Não entres em casa alheia sem motivo
- Não apareças à porta sem convite
- Em casa de outrem, não entres sem razão
Relacionados
- Não metas o nariz onde não és chamado
- Cada um em sua casa é rei
- A cortesia começa pela consideração
Contrapontos
- Em situações de emergência ou necessidade, as normas de cortesia podem ser ignoradas.
- Entre muito amigos ou familiares próximos, visitas espontâneas podem ser aceitáveis e até desejadas.
- Em culturas com costumes de acolhimento mais informais, visitar sem aviso pode não ser mal visto.
Equivalentes
- inglês
Don't drop in uninvited / Don't go to someone's house without a good reason. - espanhol
En casa ajena, no entres sin motivo / No vayas a la casa de otro sin razón. - francês
Chez autrui, n'entre pas sans raison / N'entre pas chez quelqu'un sans invitation.