A Cascais, uma vez e nunca mais.

A Cascais, uma vez e nunca mais.
 ... A Cascais, uma vez e nunca mais.

Indica que algo aconteceu apenas uma vez e não será repetido — geralmente por ter sido desagradável, dispendioso ou fora do comum.

Versão neutra

Fez‑se uma vez e não se volta a repetir.

Faqs

  • Significa sempre que a experiência foi má?
    Não necessariamente. Muitas vezes implica insatisfação e vontade de não repetir, mas também pode indicar que algo foi tão extraordinário ou dispendioso que raramente se repetirá.
  • Refere‑se especificamente a Cascais?
    Não obrigatoriamente. A menção a Cascais funciona aqui como elemento idiomático; o provérbio usa o topónimo, mas aplica‑se a qualquer situação ou lugar.
  • Em que tom se usa habitualmente?
    Principalmente em tom coloquial, informal e por vezes irónico ou categórico. Evite‑o em contextos formais.

Notas de uso

  • Uso coloquial e informal; tom frequentemente irónico ou definitivo.
  • Pode referir‑se a experiências negativas (não volto) ou a episódios tão excecionais que não se repetirão.
  • A referência a Cascais é meramente geográfica/cultural e não implica sempre algo sobre a localidade; o provérbio funciona como fórmula idiomática.
  • Não é uma expressão formal; encontra‑se sobretudo em conversa quotidiana e texto coloquial.

Exemplos

  • Fui ao jantar desse restaurante turístico: caro, serviço lento — Cascais, uma vez e nunca mais.
  • A viagem de balão foi inesquecível, mas tão cara que foi, para mim, uma experiência 'uma vez e nunca mais'.
  • Aceitei o desafio por curiosidade; experimentei e pronto — uma vez e nunca mais, já está.

Variações Sinónimos

  • Cascais, uma vez, nunca mais
  • Uma vez e nunca mais
  • Uma vez chega
  • Basta uma vez

Relacionados

  • Uma vez basta
  • Fiz e não volto a fazer
  • Quem foi, foi (coloq.)

Contrapontos

  • A prática leva à perfeição — encoraja repetição e aprendizagem.
  • Quem não arrisca, não petisca — incentiva tentar de novo.
  • Repetição é mãe do saber — valoriza repetir para aprender.

Equivalentes

  • es
    Una vez y nunca más.
  • en
    Once is enough / Once bitten, twice shy (quando o motivo é negativo).
  • fr
    Une fois suffit.