A desgraça entra às braçadas e vai às polegadas.
Os infortúnios surgem de forma abundante e rápida, mas desaparecem muito devagar.
Versão neutra
Os infortúnios chegam em grande número e demoram muito a desaparecer.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa que os infortúnios costumam surgir de forma abundante e rápida, mas demoram muito tempo a desaparecer. - Quando é apropriado usá‑lo?
Quando se quer expressar frustração ou resignação perante problemas que aparecem de uma só vez e se resolvem muito lentamente; é mais comum em registo informal. - Tem um tom pessimista?
Sim — tem um tom fatalista ou melancólico; pode ser usado ironicamente, mas convém ter cuidado em situações sensíveis. - É um provérbio antigo?
A origem exacta é desconhecida, mas integra a sabedoria popular e aparece em variantes regionais há bastante tempo.
Notas de uso
- Expressa resignação ou queixa perante dificuldades que chegam de uma vez e se arrastam.
- Tom geralmente fatalista ou irónico; apropriado em registo informal ou coloquial.
- Pode aplicar‑se a crises pessoais (doenças, perdas), financeiras ou a problemas acumulados (burocracia).
- Evitar em contextos muito formais ou sensíveis sem ajuste de tom; pode soar insensível perante vítimas recentes.
Exemplos
- Quando a fábrica fechou, os despedimentos foram muitos e os problemas dos trabalhadores não se resolveram depressa — a desgraça entrou às braçadas e foi embora às polegadas.
- Depois daquele acidente, as despesas e a papelada surgiram todas de uma vez; até hoje as complicações só foram saindo devagarinho.
- A crise começou com um corte de clientes e, apesar de medidas imediatas, a recuperação tem sido lenta — parece mesmo que as desgraças entram às braçadas e vão às polegadas.
Variações Sinónimos
- As desgraças nunca vêm só
- As desgraças entram a rodos e saem a conta‑gotas
- Os males entram de carradas e saem a gotinhas
- As dificuldades aparecem a montes e vão embora aos poucos
Relacionados
- Não há mal que sempre dure, nem bem que nunca acabe
- Depois da tempestade vem a bonança
- Há males que vêm para bem
- Desgraça pouca é bobagem
Contrapontos
- Depois da tempestade vem a bonança — enfoque optimista sobre o fim dos problemas.
- Não há mal que sempre dure, nem bem que nunca acabe — ressalva que tudo é temporário.
- Tudo passa — encoraja a paciência e a esperança de recuperação rápida.
Equivalentes
- Inglês
Misfortunes come on horseback and go away on foot. - Espanhol
Las desgracias entran a paladas y salen a cucharadas. - Francês
Les malheurs arrivent en masse et partent goutte à goutte. - Italiano
Le disgrazie arrivano a braccia e se ne vanno a piccoli passi.