A doença vem às carradas e sai às gotas.

A doença vem às carradas e sai às gotas.
 ... A doença vem às carradas e sai às gotas.

As doenças tendem a surgir em grande número ou de forma súbita, mas a recuperação é lenta e gradual.

Versão neutra

As doenças surgem em grande número e a recuperação é lenta.

Faqs

  • O que significa exactamente 'às carradas' e 'às gotas'?
    'Às carradas' refere‑se a algo que aparece em grande quantidade (como cargas num carro), enquanto 'às gotas' sugere que sai lentamente, gota a gota, ou seja, de forma muito gradual.
  • Quando devo usar este provérbio?
    Use‑o em situações informais para comentar surtos de doença ou quando vários problemas surgem de uma só vez e se resolvem vagarosamente. Evite em contextos formais ou clínicos sensíveis.
  • É um juízo médico?
    Não. É uma observação popular e figurada; não substitui avaliação ou tratamento médico.

Notas de uso

  • Usa‑se para exprimir frustração com surtos sucessivos de problemas de saúde ou com recuperações demoradas.
  • Tom geralmente coloquial; apropriado em conversas informais entre família ou amigos.
  • Não é literal: funciona como hipérbole (exagero figurado) para comparar rapidez de aparecimento e lentidão da resolução.
  • Pode transmitir fatalismo; cuidado em contextos clínicos ou com pessoas afetadas emocionalmente.

Exemplos

  • Depois daquele vírus na escola, as casas ficaram cheias de lençóis e termómetros — como se diz, a doença vem às carradas e sai às gotas.
  • Tínhamos esperança de que, com a vacina, a gripe passasse depressa, mas infelizmente a recuperação tem sido lenta; as doenças aparecem muitas vezes em força e desfazem‑se aos poucos.

Variações Sinónimos

  • A doença vem às carradas e sai a conta‑gotas.
  • As doenças vêm aos montes e saem gota a gota.
  • As desgraças vêm aos pares (semelhante no sentido de acumular problemas).

Relacionados

  • As desgraças não vêm sós.
  • Quando chove, molha (indica inevitabilidade ou excesso).
  • Mais vale prevenir do que remediar (enfoque preventivo em saúde).

Contrapontos

  • Nem todas as doenças surgem em surtos; muitas são casos isolados.
  • Com tratamentos médicos eficazes, algumas enfermidades desaparecem tão rapidamente quanto aparecem.
  • O provérbio exagera por efeito retórico e não deve substituir aconselhamento clínico.

Equivalentes

  • Inglês
    Illnesses come in droves and leave in dribs and drabs.
  • Espanhol
    Las enfermedades vienen a montones y se van gota a gota.
  • Francês
    Les maladies arrivent par grappes et s'en vont goutte à goutte.