A doença vem às carradas e sai às gotas.
As doenças tendem a surgir em grande número ou de forma súbita, mas a recuperação é lenta e gradual.
Versão neutra
As doenças surgem em grande número e a recuperação é lenta.
Faqs
- O que significa exactamente 'às carradas' e 'às gotas'?
'Às carradas' refere‑se a algo que aparece em grande quantidade (como cargas num carro), enquanto 'às gotas' sugere que sai lentamente, gota a gota, ou seja, de forma muito gradual. - Quando devo usar este provérbio?
Use‑o em situações informais para comentar surtos de doença ou quando vários problemas surgem de uma só vez e se resolvem vagarosamente. Evite em contextos formais ou clínicos sensíveis. - É um juízo médico?
Não. É uma observação popular e figurada; não substitui avaliação ou tratamento médico.
Notas de uso
- Usa‑se para exprimir frustração com surtos sucessivos de problemas de saúde ou com recuperações demoradas.
- Tom geralmente coloquial; apropriado em conversas informais entre família ou amigos.
- Não é literal: funciona como hipérbole (exagero figurado) para comparar rapidez de aparecimento e lentidão da resolução.
- Pode transmitir fatalismo; cuidado em contextos clínicos ou com pessoas afetadas emocionalmente.
Exemplos
- Depois daquele vírus na escola, as casas ficaram cheias de lençóis e termómetros — como se diz, a doença vem às carradas e sai às gotas.
- Tínhamos esperança de que, com a vacina, a gripe passasse depressa, mas infelizmente a recuperação tem sido lenta; as doenças aparecem muitas vezes em força e desfazem‑se aos poucos.
Variações Sinónimos
- A doença vem às carradas e sai a conta‑gotas.
- As doenças vêm aos montes e saem gota a gota.
- As desgraças vêm aos pares (semelhante no sentido de acumular problemas).
Relacionados
- As desgraças não vêm sós.
- Quando chove, molha (indica inevitabilidade ou excesso).
- Mais vale prevenir do que remediar (enfoque preventivo em saúde).
Contrapontos
- Nem todas as doenças surgem em surtos; muitas são casos isolados.
- Com tratamentos médicos eficazes, algumas enfermidades desaparecem tão rapidamente quanto aparecem.
- O provérbio exagera por efeito retórico e não deve substituir aconselhamento clínico.
Equivalentes
- Inglês
Illnesses come in droves and leave in dribs and drabs. - Espanhol
Las enfermedades vienen a montones y se van gota a gota. - Francês
Les maladies arrivent par grappes et s'en vont goutte à goutte.