A dor ensina a parir

A dor ensina a parir ... A dor ensina a parir

Dificuldades e sofrimentos ensinam lições práticas e preparam para enfrentar situações semelhantes no futuro.

Versão neutra

As dificuldades ensinam-nos competências e sabedoria para lidar com situações semelhantes.

Faqs

  • Significa que a dor é necessária para aprender?
    Não necessariamente. O provérbio destaca que muitas aprendizagens resultam de dificuldades, mas não afirma que a dor seja a única ou desejável forma de aprender.
  • Posso usar este provérbio em contexto profissional?
    Sim, em discussões sobre aprendizagem pela experiência ou melhoria após erros. Evite quando falar com alguém que esteja a sofrer em termos pessoais ou de saúde.
  • Tem origem conhecida?
    Não há uma origem documentada clara; é uma expressão popular metafórica presente em variantes de língua portuguesa e espanhola.

Notas de uso

  • É uma metáfora que associa a dor às lições adquiridas durante um processo difícil; não se refere apenas ao parto literal.
  • Usa-se para enfatizar que a experiência da adversidade cria conhecimento prático e resistência.
  • Tomar cuidado com o contexto: pode soar insensível quando dirigido a quem sofre recentemente ou em situações médicas.
  • Registo popular e coloquial; adequado em conversas informais, textos reflexivos ou como comentário sobre aprendizagem pela experiência.

Exemplos

  • Depois de falhar naquele projeto, acho que finalmente percebi como gerir prazos — a dor ensina a parir.
  • Os operários aprenderam a reparar a máquina só depois de terem passado por horas de trabalho a tentar — a dor ensina a parir.

Variações Sinónimos

  • A dor é professora
  • A dor ensina
  • As dificuldades ensinam a fazer
  • É com o sofrimento que se aprende

Relacionados

  • A experiência é a melhor mestra
  • O que não mata fortalece
  • Aprender na marra

Contrapontos

  • Nem toda a dor traz aprendizagem útil; traumas podem causar danos duradouros sem lições positivas.
  • Aprender com dor pode ser evitado se houver ensino, orientação ou preparação prévia adequados.
  • Usar o provérbio para justificar sofrimento desnecessário ou negligência não é aconselhável.

Equivalentes

  • inglês
    Pain teaches (as) a midwife / Experience is the best teacher / What doesn't kill you makes you stronger
  • espanhol
    El dolor enseña (similar en sentido a «la experiencia es la mejor maestra»)