A engatinhar se aprende a andar

A engatinhar se aprende a andar.
 ... A engatinhar se aprende a andar.

É preciso começar pelos passos mais simples e praticar para conseguir atingir objetivos mais avançados.

Versão neutra

Começa‑se pelo básico; só com prática se chega a etapas mais avançadas.

Faqs

  • Quando devo usar este provérbio?
    Use‑o para lembrar alguém — ou a si próprio — que o progresso exige começar pelos fundamentos e prática constante, especialmente em aprendizagem e projetos longos.
  • O provérbio é pejorativo para quem está no início?
    Não necessariamente; pretende ser realista e encorajador, sublinhando que o início é normal e necessário para chegar a níveis superiores.
  • Pode aplicar‑se no trabalho?
    Sim. Serve para justificar formações progressivas, fases piloto em projectos e expectativas ajustadas para colaboradores com pouca experiência.

Notas de uso

  • Usa‑se para enfatizar a importância de começar pelo básico e progredir passo a passo.
  • Aplica‑se em contextos de aprendizagem, formação, projetos e desenvolvimento pessoal ou profissional.
  • Não implica falta de ambição; refere‑se à necessidade de adquirir competências fundamentais antes de avançar.
  • Pode ser usado para moderar expectativas quando alguém quer resultados rápidos sem experiência prévia.

Exemplos

  • O novo programador ainda está a aprender a lógica; a engatinhar se aprende a andar — não lhe peçam já projetos complexos.
  • Na formação, insistimos nas competências essenciais: a engatinhar se aprende a andar, só depois vêm as técnicas avançadas.

Variações Sinónimos

  • Começar pelo começo
  • Cada coisa a seu tempo
  • Tudo ao seu tempo
  • Aprende‑se passo a passo

Relacionados

  • Devagar se vai ao longe
  • Roma não se fez num dia
  • A prática leva à perfeição

Contrapontos

  • Não deixes para amanhã o que podes fazer hoje (incentiva agir já, em vez de adiar o progresso)
  • Quem não arrisca não petisca (sugere que por vezes saltar etapas e arriscar pode trazer oportunidades)

Equivalentes

  • inglês
    You have to crawl before you can walk.
  • espanhol
    Hay que aprender a gatear antes de andar.
  • francês
    Il faut apprendre à ramper avant de marcher.
  • alemão
    Man muss krabbeln lernen, bevor man laufen kann.