A filho e amigo, pão e castigo.
Indica que pessoas próximas — como filhos e amigos — recebem tanto cuidados e sustento (pão) como também correção ou disciplina (castigo); sublinha a ideia de equilíbrio entre afeto e exigência nas relações íntimas.
Versão neutra
Ao filho e ao amigo dá‑se pão e correção.
Faqs
- O provérbio recomenda castigos físicos?
Não. A leitura tradicional refere‑se a disciplina e correção como complemento do cuidado. No contexto moderno, deve ser entendido como defesa de limites e educação responsável, nunca como justificativo para violência ou maus tratos. - Quando é apropriado usar este provérbio?
Quando se quer exprimir que, junto de quem nos é próximo, é necessário conciliar apoio e exigência — por exemplo na educação de filhos ou na orientação de alguém que valorizamos. Evite usá‑lo para justificar medidas injustas ou desproporcionadas. - Aplica‑se apenas a filhos?
Não; o provérbio menciona filhos e amigos para indicar relações próximas em que o cuidado e a correção devem coexistir. Pode ser aplicado a diversas relações de confiança.
Notas de uso
- Usa‑se para justificar ou recomendar uma atitude equilibrada de cuidado e correção junto de pessoas de confiança.
- Registo popular; pode aparecer em contextos de educação familiar, aconselhamento e crítica social.
- Hoje deve ser interpretado com cautela: 'castigo' remete para correção razoável e educativa, não para maus tratos ou castigos físicos proibidos por lei.
- Ao citá‑lo, convém clarificar que se fala de disciplina construtiva e limites, não de violência.
Exemplos
- Quando o jovem começou a faltar às aulas, o pai lembrou‑se do provérbio: 'A filho e amigo, pão e castigo' — falou com ele e impôs sanções educativas.
- Numa equipa de trabalho, o treinador explicou que trata os jogadores como filhos ou amigos: apoio e exigência — 'pão e castigo' — para os fazer evoluir.
Variações Sinónimos
- Ao filho e ao amigo, pão e castigo.
- Ao filho e ao amigo, pão e disciplina.
- Dar pão e correção a filhos e amigos.
Relacionados
- Quem ama corrige (idéia de que a correção é expressão de cuidado).
- Nem só de pão vive o homem (necessidade de mais do que sustento material).
Contrapontos
- O carinho e a escuta são mais eficazes do que a punição.
- A disciplina sem abuso: limites não justificam violência.
Equivalentes
- inglês
Spare the rod and spoil the child (aproximação: sublinha a importância da correção na educação). - espanhol
Al hijo y al amigo, pan y corrección (tradução aproximada e interpretativa).