À honra dos santos se beijam as pedras

À honra dos santos se beijam as pedras.
 ... À honra dos santos se beijam as pedras.

Critica o gesto de mostrar respeito formal ou supersticioso por algo inanimado ou indigno, em nome da autoridade ou da tradição.

Versão neutra

Em nome da honra dos santos, beijam-se as pedras.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que, por causa da autoridade, da tradição ou da superstição, se fazem gestos de respeito mesmo perante coisas ou pessoas que não o justificam — uma crítica ao ritualismo vazio.
  • Quando posso usar esta expressão?
    Use-a de forma irónica ou crítica quando quiser apontar reverência exagerada, cerimónias vazias ou hipocrisia social; evite em contextos em que ofenda crenças religiosas de forma gratuita.
  • É um provérbio ofensivo?
    Não é intrinsecamente ofensivo, mas pode ser interpretado como censura à prática religiosa ou ao comportamento alheio. Use-o com cuidado em contextos sensíveis.
  • Qual é a sua origem?
    Vem da tradição oral portuguesa e alude à prática de beijar relicários, pedras ou objetos sagrados em devoção aos santos. A data e o autor são desconhecidos.

Notas de uso

  • Geralmente usado em registos coloquiais e críticos, por vezes com ironia.
  • Aplica-se quando se pretende apontar reverência excessiva a símbolos, ritos ou pessoas que não merecem esse respeito pelo seu valor real.
  • Não é um insulto directo; tende a censurar práticas vazias, cerimónias superficiais ou hipocrisia social.
  • Pode evocar tanto a prática religiosa literal (beijar relíquias/pedras) como usos figurados (veneração de símbolos).

Exemplos

  • O novo director é mais figura do que eficácia — à honra dos santos se beijam as pedras; muitos fingem admiração por costume.
  • Na reunião houve mais forma do que conteúdo: discursos vazios e cerimónias, à honra dos santos se beijam as pedras.

Variações Sinónimos

  • À honra dos santos beijam-se as pedras
  • Por honra dos santos, beijam-se as pedras
  • Beijam-se as pedras em honra dos santos
  • Beijar as pedras (em sentido figurado) — mostrar reverência vazia

Relacionados

  • Beijar relíquias (expressão literal)
  • Fé cega (expressão temática)
  • Aparência sobre substância (idéia relacionada)
  • Ritualismo e formalismo (conceitos próximos)

Contrapontos

  • Rituais e gestos simbólicos podem ter significado comunitário e afetivo; nem toda veneração aparente é vazia.
  • Respeitar tradições pode preservar identidade cultural; criticar o gesto não implica desprezo pela fé ou pela cultura.

Equivalentes

  • English
    In honour of the saints even stones are kissed (used to criticise empty or superstitious reverence).
  • Español
    En honor a los santos se besan las piedras (expresión para señalar veneración vacía o ritualismo).
  • Français
    Pour honorer les saints on embrasse les pierres (critique d'une vénération vide de sens).