À hora má, perro não ladra.
Em momentos críticos, os avisos ou apoios habituais podem faltar; não é seguro contar apenas com sinais externos de ajuda.
Versão neutra
Na hora má, o cão não ladra.
Faqs
- O que significa o provérbio?
Significa que, na altura mais crítica, os sinais de alerta ou as ajudas de costume podem faltar, pelo que não é prudente depender unicamente deles. - Quando devo usar esta expressão?
Usa‑se para comentar situações em que algo falha quando mais é preciso ou para advertir alguém a não contar apenas com ajudas externas e a ter alternativas. - É um provérbio ofensivo por usar 'perro' em vez de 'cão'?
Não é ofensivo; 'perro' indica influência linguística hispânica ou dialectal. Em português padrão prefere‑se 'cão', mas ambos transmitem a mesma ideia.
Notas de uso
- Usa‑se para sublinhar a imprevisibilidade da ajuda e dos avisos em situações adversas.
- Expressa desapontamento quando soluções ou apoios esperados não aparecem no momento necessário.
- Registo regional/informal; a forma 'perro' indica influência hispânica; em português padrão usa‑se 'cão'.
- Pode ser usada como advertência para preparar alternativas e não depender exclusivamente de terceiros.
Exemplos
- Planeámos o evento com cuidado, mas houve uma falha eléctrica no momento crítico — na hora má, o cão não ladra e o gerador também avariou.
- Não podes confiar só nas notificações automáticas; se algo correr mal, à hora má, perro não ladra — tem sempre um plano de backup.
Variações Sinónimos
- Na hora má, nem o cão ladra.
- Quando é para correr mal, o cão cala-se.
- Em momento crítico, não se recebe o aviso habitual.
Relacionados
- ausência de ajuda em situações críticas
- falsos amigos e apoios inconsistentes
- precaução e planos de contingência
- fatalismo popular
Contrapontos
- Nem sempre é verdade: muitas vezes os avisos e apoios aparecem quando mais são necessários.
- Empregar este provérbio em excesso pode promover resignação em vez de incentivar preparação ativa.
- Em contextos de solidariedade, a comunidade pode mobilizar‑se precisamente na 'hora má'.
Equivalentes
- Espanhol
En la hora mala, el perro no ladra. - Inglês
At a bad moment, even the dog does not bark.