À hora má, não ladram cães.

À hora má, não ladram cães.
 ... À hora má, não ladram cães.

Quando mais se precisa de ajuda ou aviso, muitas vezes não há ninguém que o faça.

Versão neutra

Quando mais precisamos de ajuda, muitas vezes ninguém a oferece.

Faqs

  • Qual é o sentido deste provérbio?
    Expressa a ideia de que, muitas vezes, quando se enfrenta uma dificuldade crítica, não há apoio, aviso ou solidariedade por parte dos outros.
  • Quando devo usar este provérbio?
    Use‑o para comentar situações em que esperava ajuda ou aviso e não os recebeu — por exemplo, falhanços administrativos, ausência de solidariedade ou desistência de apoios.
  • É um provérbio ofensivo?
    Não é intrinsecamente ofensivo; tem um tom de desapontamento ou ironia. Pode ser interpretado como crítico se dirigido a pessoas específicas.
  • Tem uma origem conhecida?
    Não há fonte comprovada ou autor conhecido; trata‑se de sabedoria popular transmitida oralmente.

Notas de uso

  • Usado para lamentar a falta de apoio, aviso ou solidariedade em momentos críticos.
  • Tom frequentemente irónico ou resignado; pode expressar desilusão com amigos, vizinhos ou instituições.
  • Registo: coloquial; comum em conversas informais e textos de opinião.
  • Aplicável tanto a situações pessoais (doença, crise financeira) quanto profissionais (falha de apoio em trabalho).

Exemplos

  • Quando a empresa entrou em dificuldades, ninguém quis intervir — à hora má, não ladram cães.
  • Pedi ajuda aos vizinhos com a urgência, mas ninguém apareceu; à hora má, não ladram cães.
  • Ouvi-o dizer: 'À hora má não ladram cães', para justificar que não podia contar com apoios inesperados.

Variações Sinónimos

  • À hora má, não ladram os cães.
  • Na hora do aperto, os amigos somem.
  • Quando mais se precisa, ninguém ajuda.

Relacionados

  • Na ocasião do aperto, conhecem‑se os amigos.
  • Amigo na bonança, ausente na tempestade.
  • Quem não tem cão, caça com gato.

Contrapontos

  • Existem pessoas e instituições que ajudam precisamente nos piores momentos; não é regra absoluta.
  • Este provérbio pode encorajar a autossuficiência em vez de procurar redes de apoio.
  • Generalizar a falta de ajuda pode impedir pedir ou aceitar apoios legítimos.

Equivalentes

  • inglês
    When you need help the most, no one comes / When the chips are down, no one is around.
  • espanhol
    En la necesidad se conoce al amigo / En la mala, no se ven los perros (variante literal)
  • francês
    On ne trouve pas beaucoup d'aide quand on en a le plus besoin.