A leitura encanta os felizes e consola os desgraçados.
A leitura tem valor emocional duplo: entretém quem está bem e serve de consolo a quem sofre.
Versão neutra
A leitura alegra os que estão felizes e consola os que sofrem.
Faqs
- O que quer dizer este provérbio em poucas palavras?
Significa que a leitura tem um duplo benefício: entretém quem está bem-disposto e fornece conforto emocional a quem passa por dificuldades. - Posso usar a palavra "desgraçados" hoje em dia?
A palavra é compreensível, mas tende a ser vista como arcaica ou pejorativa. Em contextos formais ou quando se pretende sensibilidade, use alternativas como "os que sofrem" ou "os infelizes". - Em que contextos é apropriado citar este provérbio?
É apropriado em discursos sobre educação, campanhas de promoção da leitura, prefácios de livros ou conversas informais sobre o valor emocional dos livros.
Notas de uso
- Usa-se para valorizar a leitura como fonte de prazer e de conforto emocional.
- Registo: literário ou proverbial; apropriado em textos sobre cultura, educação e bem‑estar.
- A palavra "desgraçados" é arcaica e pode ser considerada pejorativa no uso contemporâneo; prefira termos neutros em contextos formais ou inclusivos.
- Não pretende substituir apoio prático ou profissional a quem passa por dificuldades, mas enfatiza um efeito psicológico positivo da leitura.
Exemplos
- Na abertura da biblioteca municipal disse: «A leitura encanta os felizes e consola os desgraçados», sublinhando o papel social dos livros.
- Quando perdi o emprego, foram os romances leves que me ajudaram a recuperar o ânimo — porque a leitura consola os desgraçados.
Variações Sinónimos
- A leitura alegra quem está contente e conforta quem está aflito.
- Um livro diverte os que sorriem e ampara os que choram.
Relacionados
- Ler é viajar sem sair do lugar.
- Livros são companheiros fiéis.
- A leitura abre portas.
Contrapontos
- Nem toda a leitura consola; leituras perturbadoras podem agravar estados emocionais.
- O consolo literário não substitui apoio prático, médico ou psicológico quando necessário.
- Algumas pessoas preferem outras formas de alívio (música, exercício, conversa) em vez da leitura.
Equivalentes
- inglês
Reading delights the happy and consoles the afflicted. - espanhol
La lectura alegra a los felices y consuela a los desdichados. - francês
La lecture enchante les heureux et console les malheureux. - italiano
La lettura incanta i felici e consola gli sventurati. - alemão
Lesen erfreut die Glücklichen und tröstet die Unglücklichen.