A lenha sustenta o lume.
Recursos ou meios necessários mantêm uma atividade ou situação; sem eles, o que existe apaga-se.
Versão neutra
O combustível mantém o lume aceso.
Faqs
- Quando devo usar este provérbio?
Use‑o para sublinhar que algo depende de meios contínuos — por exemplo, financiamento, esforço ou apoio — para se manter. - É um provérbio literal ou metafórico?
Ambos: tem sentido literal (lenha mantém fogo) e uso figurado corrente para falar de recursos que sustentam atividades. - Há cuidado a ter no uso?
Evite empregá‑lo para culpar apenas a falta de recursos quando o problema for má gestão; o provérbio descreve uma relação, não uma justificação moral absoluta. - Qual o registo linguístico?
Registo neutro/informal; adequado em diálogo, textos práticos e comentários culturais.
Notas de uso
- Empregado tanto no sentido literal (combustível mantém o fogo) como figurado (dinheiro, apoio, esforço mantêm projetos, relações ou trabalhos).
- Registo informal a neutro; adequado em conversas quotidianas, textos divulgativos e orientações práticas.
- Transmite a importância de prover ou renovar recursos para garantir continuidade; não implica moralização — é uma constatação funcional.
- Pode ser usado para justificar investimentos prévios ou para sublinhar que a falta de meios conduz à interrupção.
Exemplos
- Se queremos que a fábrica continue a produzir, temos de assegurar matéria‑prima e financiamento — a lenha sustenta o lume.
- Numa equipa, pequenas atenções e comunicação regular são a lenha que sustenta o lume da colaboração; sem isso, a motivação desaparece.
- No inverno, a lenha sustenta o lume literalmente: sem madeira, a lareira apaga‑se e a casa fica fria.
- Uma associação depende de sócios ativos e donativos; sem esses recursos, os projetos param — a lenha sustenta o lume.
Variações Sinónimos
- Sem lenha, o lume apaga‑se.
- Quem tem lenha tem lume.
- É preciso combustível para manter o fogo.
Relacionados
- Não se faz omeleta sem ovos (não se obtém resultado sem os meios necessários).
- Quem planta, colhe (investimento precede fruto).
- Mais vale prevenir do que remediar (preparar recursos evita falhas).
Contrapontos
- Ter recursos não garante sucesso se não houver quem os use ou saiba utilizá‑los (lenha sem mãos não faz lume).
- Nem sempre o aumento de recursos resolve problemas estruturais; às vezes é necessária mudança de método, não só mais lenha.
Equivalentes
- inglês
Fuel feeds the fire / Fire needs fuel. - espanhol
La leña alimenta el fuego. - francês
Le bois entretient le feu. - alemão
Holz erhält das Feuer.