A língua não tem osso, mas quebra osso

A língua não tem osso, mas quebra osso.
 ... A língua não tem osso, mas quebra osso.

As palavras podem ferir profundamente e causar danos reais, apesar de não serem materiais.

Versão neutra

As palavras não têm osso, mas podem magoar e causar danos reais.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que as palavras, embora imateriais, podem causar danos emocionais, sociais ou reputacionais tão graves como ferimentos físicos.
  • Posso usá-lo para justificar que alguém foi rude?
    Não. O provérbio serve para chamar a atenção para o efeito das palavras e para pedir prudência, não para justificar atitudes agressivas.
  • É um provérbio comum em Portugal?
    Sim, é reconhecido no espaço da língua portuguesa e frequentemente usado oralmente; porém a sua frequência varia por regiões e gerações.

Notas de uso

  • Usa-se para alertar sobre o poder das palavras — insultos, calúnias ou boatos podem causar prejuízos emocionais, sociais ou reputacionais.
  • Registo: informal a coloquial; próprio de conversas familiares, críticas sociais ou textos de divulgação cultural.
  • Não serve para justificar agressão verbal; antes, contrasta a leveza física das palavras com o impacto que produzem.
  • Pode ser citado para aconselhar prudência no discurso, sobretudo em contextos conflituosos ou sensíveis.

Exemplos

  • Depois da discussão, lembrei-lhe: a língua não tem osso, mas quebra osso — pensa nas consequências antes de falar.
  • Na reunião, o director advertiu a equipa com o provérbio: a língua não tem osso, mas quebra osso, pelo impacto que boatos podem ter na carreira de alguém.
  • Quando se trata de redes sociais, é fácil esquecer que a língua não tem osso, mas quebra osso — uma frase imprudente pode arruinar relações.

Variações Sinónimos

  • As palavras ferem mais do que punhais.
  • A língua corta mais do que espada.
  • As palavras são como pedras: podem ferir.
  • A língua é pequena, mas faz grande estrago.
  • A palavra bem dita cura; a palavra maldita fere.

Relacionados

  • As palavras ferem
  • Cuidado com o que dizes
  • O poder da fala

Contrapontos

  • A palavra é prata, o silêncio é ouro — valoriza a moderação e o silêncio em vez da fala impulsiva.
  • Paus e pedras podem partir os meus ossos, mas as palavras não me magoam — fórmula inglesa que minimiza o efeito das palavras.

Equivalentes

  • Inglês
    The tongue has no bone, yet it breaks bones.
  • Espanhol
    La lengua no tiene hueso, pero hiere como un hueso roto.
  • Francês
    La langue n'a pas d'os, mais elle casse des os.