A má ventura sempre é queixosa, como a felicidade soberba

A má ventura sempre é queixosa, como a felicidad ... A má ventura sempre é queixosa, como a felicidade soberba

Adverte que a adversidade tende a gerar lamúria e que a felicidade em excesso pode tornar‑se orgulhosa; sugere cautela perante extremos emocionais.

Versão neutra

A má sorte costuma queixar‑se, assim como a felicidade excessiva torna‑se orgulhosa.

Faqs

  • O que significa exactamente este provérbio?
    Significa que a adversidade tende a provocar queixas e que a felicidade excessiva pode conduzir à soberba; é uma observação sobre como diferentes circunstâncias influenciam o comportamento humano.
  • Posso usar este provérbio em conversas correntes?
    Sim, mas tem um registo algo arcaico. Em conversas informais prefira versões modernizadas, como «A má sorte queixa‑se; a prosperidade embriaga». Em textos literários funciona bem tal como está.
  • Este provérbio é negativo sobre quem tem sucesso?
    Não pretende condenar todas as pessoas bem‑sucedidas; generaliza um perigo — a propensão à soberba — como advertência para cultivar humildade.

Notas de uso

  • Frase de registo algo arcaico; adequado a contextos literários, reflexivos ou para citar em discussões sobre carácter e temperança.
  • Usa‑se para lembrar que as reacções à sorte (boa ou má) revelam traços humanos — queixa na desgraça, soberba na prosperidade.
  • Não é um prognóstico literal: procura generalizar comportamentos observáveis, não afirmar que toda pessoa reagirá assim.

Exemplos

  • Ao ver a família lamentar cada revés e o vizinho vangloriar‑se a cada triunfo, ela comentou: «A má ventura sempre é queixosa, como a felicidade soberba».
  • Num debate sobre liderança, o professor usou o provérbio para sublinhar que a humildade é indispensável tanto na adversidade como no sucesso.

Variações Sinónimos

  • A má ventura queixa‑se; a felicidade é soberba.
  • A desgraça gemerosa, a ventura orgulhosa.
  • A má sorte reclama, a prosperidade sobe‑à‑cabeça.

Relacionados

  • Nem tanto ao mar, nem tanto à terra (valorização da moderação).
  • A felicidade e a desgraça são más conselheiras (alerta contra extremos emotivos).
  • A ocasião faz o ladrão (sobre como as circunstâncias influenciam o comportamento).

Contrapontos

  • Nem toda pessoa em desgraça se queixa; há quem enfrente a adversidade com resignação ou coragem.
  • A felicidade não implica necessariamente soberba — pode manifestar‑se como gratidão ou humildade.
  • Interpretações modernas preferem falar de resiliência e agradecimento em vez de presumir que o sucesso leva à arrogância.

Equivalentes

  • English
    "Misery loves company" (sobre a tendência de infelicidade para se manifestar em queixas) e "Pride goes before a fall" (sobre a soberba na prosperidade).
  • Español
    «La desgracia se queja, la prosperidad enorgullece» (tradução aproximada; equivalentes proverbiales: «La desdicha llama a la queja» / «La soberbia precede a la caída»).
  • Français
    «Le malheur se plaint, la fortune rend orgueilleux» (tradução aproximada); provérbio próximo: «L'orgueil précède la chute.»