A mim não, que sou macaco velho.
Recusa a ser enganado ou surpreendido, afirmando experiência e prudência.
Versão neutra
Não comigo — já tenho muita experiência e sei reconhecer um truque.
Faqs
- Quando é apropriado usar este provérbio?
É apropriado em contextos informais quando alguém quer recusar uma proposta suspeita ou sublinhar que tem experiência e não se deixará enganar. - O provérbio é ofensivo?
Geralmente não é considerado ofensivo, mas pode transmitir arrogância ou sobranceria dependendo do tom e do contexto; usar com cuidado em relações profissionais. - Qual é a origem da expressão 'macaco velho'?
A origem é incerta; 'macaco velho' funciona como metáfora para alguém experiente e desconfiado. A expressão aparece em registos orais e escritos informais no português.
Notas de uso
- Registo: coloquial; usado em conversas informais.
- Função: recusar proposta/estratagema ou sublinhar que se tem experiência suficiente para não cair numa armadilha.
- Tom: pode soar jocoso, orgulhoso ou defensivo; depende do contexto e da entoação.
- Contextos a evitar: ambientes muito formais, textos institucionais ou situações em que a humildade seja necessária.
- Equivalentes contextuais: pode ser usado como resposta curta (frase feita) ou integra‑se numa justificação mais longa sobre experiência prévia.
Exemplos
- Quando lhe ofereceram o contrato duvidoso, respondeu: 'A mim não, que sou macaco velho' e pediu mais esclarecimentos.
- Ao ver o esquema de promoção que parecia bom demais para ser verdade, disse logo: 'A mim não, que sou macaco velho' e recusou participar.
- Numa reunião, um colega tentou empurrar-lhe uma tarefa mal definida; ela replicou: 'A mim não, que sou macaco velho' e explicou porquê.
Variações Sinónimos
- Macaco velho não cai em cova.
- Sou macaco velho.
- Não me apanham desprevenido.
- Não comigo — já sei como isso funciona.
- Sou um velho lobo (informal, figurado).
Relacionados
- Macaco velho não cai em cova (variante com mesmo sentido).
- A experiência é um grau (locução sobre o valor da experiência).
- A experiência ensina (expressão que valoriza o aprendizado prático).
Contrapontos
- Errar é humano — mesmo os experientes falham ocasionalmente.
- A experiência não garante infalibilidade.
- Nunca digas 'desta água não beberei' — situações mudam e até os hábeis se enganam.
Equivalentes
- Inglês
Not on my watch — I'm an old hand. - Espanhol
A mí no, que soy viejo zorro. - Francês
Pas avec moi, je suis un vieux de la vieille. - Alemão
Nicht bei mir, ich bin ein alter Hase.