A mula e a mulher com afagos fazem os mandados.
Sugere que a persuasão e o carinho conseguem mais do que a força — até os mais teimosos cedem a afagos.
Versão neutra
Até a mula cede a carinhos; o carinho faz cumprir tarefas.
Faqs
- O que significa exactamente este provérbio?
Significa que a persuasão, o afecto e o trato amável costumam obter melhores resultados do que a coerção ou a força; sugere que mesmo os mais obstinados podem ceder diante de afagos. - Este provérbio é apropriado hoje em dia?
O sentido de privilegiar a persuasão sobre a força mantém‑se relevante, mas a menção específica à 'mulher' reflecte uma visão tradicional que pode ser considerada estereotipada. Recomenda‑se cuidado no uso em contextos sensíveis. - Quando é adequado usá‑lo?
Quando se quer aconselhar uma abordagem mais amável e negociadora, por exemplo em gestão de equipas, educação de crianças ou mediação de conflitos; evita‑se em contextos onde a expressão pode ser interpretada como ofensiva.
Notas de uso
- Usa‑se para recomendar uma abordagem branda e persuasiva em vez de imposição ou violência.
- É um provérbio antigo e contém uma formulação referida a uma mulher que hoje pode ser considerada estereotipada; deve ser usado com cuidado no contexto contemporâneo.
- Aplicável em contextos pessoais e profissionais para enfatizar a eficácia do elogio, do incentivo ou da negociação.
Exemplos
- Em vez de ameaçar os trabalhadores, o patrão lembrou‑se de reconhecer o esforço: afinal, a mula e a mulher com afagos fazem os mandados.
- Quando o miúdo recusava fazer os trabalhos, a avó convenceu‑o com atenção e elogios — mostrou que, muitas vezes, com jeitinho as coisas correm melhor.
Variações Sinónimos
- Com carinho até a mula obedece.
- Com mel apanhas mais moscas do que com vinagre.
- Mais se consegue com uma palavra meiga do que com um castigo.
Relacionados
- Com jeitinho vai-se ao longe.
- Quem com ferro fere, com ferro será ferido (contraponto sobre o uso da força).
- Mais vale um elogio do que uma reprimenda.
Contrapontos
- Nem sempre o afago resolve situações de perigo ou de incumprimento grave; em alguns casos são necessárias regras e consequências.
- A expressão aplicada a 'mulher' reflete um papel tradicional e pode ser vista como reductora ou sexista em discursos contemporâneos.
- Algumas situações exigem firmeza e aplicação de limites, não apenas persuasão.
Equivalentes
- en
You catch more flies with honey than with vinegar. - en
You can accomplish more with a kind word than with a sharp stick. - es
Con miel se cogen más moscas que con vinagre. - fr
On attrape plus de mouches avec du miel qu'avec du vinaigre.