A mulher honrada sempre deve ser calada.
Afirma que uma mulher considerada 'honrada' deve permanecer silenciosa ou discreta; implica limitação da expressão feminina.
Versão neutra
Pessoas consideradas 'honradas' são encorajadas à reserva e à discrição; historicamente isso foi aplicado sobretudo às mulheres.
Faqs
- Este provérbio é ofensivo?
Sim. O provérbio promove a ideia de que as mulheres devem ser silenciadas por 'honra', o que é uma visão sexista e discriminatória. Deve ser tratado com cuidado e contextualizado historicamente. - Posso usar este provérbio em discurso moderno?
Recomenda-se evitar o seu uso sem crítica. Se for citado em contexto académico, literário ou jornalístico, explicite que se trata de uma expressão de normas históricas e inclua uma ressalva crítica. - Qual é uma versão menos problemática?
Uma versão neutra poderia focar na ideia de discrição sem género: 'Quem é considerado honrado tende a comportar-se com reserva.' Ainda assim, é importante questionar por que se valoriza o silêncio em vez da igualdade.
Notas de uso
- Usado historicamente para legitimar normas sociais que restringiam a participação pública das mulheres.
- Hoje é considerado pauta de sexismo e de normas patriarcais; o seu uso deve ser evitado ou contextualizado criticamente.
- Pode surgir em discursos conservadores sobre moral e reputação, ou em citações históricas para ilustrar normas antigas.
- Quando citado em contexto académico ou jornalístico, convém explicitar a crítica ou a historicização do enunciado.
Exemplos
- Num romance do século XIX, aparece a máxima 'A mulher honrada sempre deve ser calada' para mostrar as expectativas sociais da época.
- Numa discussão contemporânea sobre igualdade de género, alguém citou o provérbio e foi refutado por colegas que afirmaram que mulheres têm o direito de falar.
Variações Sinónimos
- Mulher honrada não fala.
- Mulher recatada deve ser discreta.
- Mulher honrada deve ser calada.
Relacionados
- Em boca fechada não entra mosca.
- Quem cala consente.
- A discrição é uma virtude.
Contrapontos
- A voz das mulheres é legítima e necessária.
- Silêncio nem sempre é virtude; às vezes é conivência.
- Igualdade de género pressupõe liberdade de expressão para todos.
Equivalentes
- Inglês
A virtuous woman should be silent. (tradução literal; provérbio com conotação patriarcal) - Espanhol
La mujer honrada debe permanecer callada. (traducción literal) - Francês
La femme vertueuse doit se taire. (traduction littérale)