A perna não faz o que o joelho quer.
Diz que a vontade ou a ordem não chegam para concretizar algo quando faltam meios, condições ou coordenação.
Versão neutra
Vontade ou ordens não se concretizam se não houver meios, condições ou coordenação adequados.
Faqs
- Quando devo usar este provérbio?
Use‑o para salientar que uma intenção, ordem ou desejo não se realiza por falta de meios, condições ou coordenação — por exemplo, ao discutir prazos irrealistas ou limitações de recursos. - O provérbio é literal ou figurado?
Maioritariamente é figurado. Refere‑se a situações sociais ou práticas em que a vontade e a capacidade/condições não coincidem. - Qual é a origem deste provérbio?
A origem exacta não é conhecida; pertence ao léxico popular e usa a imagem do corpo para ilustrar a diferença entre intenção e execução.
Notas de uso
- Usa-se de forma figurada para apontar limitações práticas perante intenções ou ordens.
- Pode servir como desculpa ou justificação para a incapacidade de agir; o contexto define se é aceitável ou uma evasiva.
- Aparece em conversas sobre trabalho em equipa, recursos escassos ou diferenças entre planeamento e execução.
- Tomar o provérbio literalmente (como referência a capacidades físicas) é menos frequente; o uso comum é metafórico.
Exemplos
- O gerente quer que o relatório fique pronto para amanhã, mas a equipa está de folga; a perna não faz o que o joelho quer.
- Ela deseja mudar de carreira imediatamente, mas sem qualificação nem contactos a transição não avança — a perna não faz o que o joelho quer.
- O treinador pedia pressão alta, mas os jogadores estavam exaustos; nesse jogo percebeu‑se bem que a perna não faz o que o joelho quer.
Variações Sinónimos
- O pé não faz o que a perna quer.
- A mão não faz o que o braço quer.
- Querer não é poder.
- Nem sempre a intenção se transforma em ação.
Relacionados
- Querer não é poder.
- Não se pode ter o bolo e comê‑lo (nem sempre se pode ter tudo).
- Onde há vontade, há um caminho (proverbio contraposto que enfatiza a força da vontade).
Contrapontos
- Quem quer, arranja um meio. (enfatiza que a vontade encontra soluções)
- Quem corre por gosto não cansa. (destaca a força da motivação para vencer obstáculos)
Equivalentes
- inglês
You can lead a horse to water, but you can't make it drink. (pode ensinar ou ordenar, mas não obrigar à ação) - espanhol
La pierna no hace lo que la rodilla quiere. (tradução literal usada de forma semelhante) - francês
On peut donner des ordres, mais pas toujours les exécuter. (equivalente conceptual)