A poeira e o gado tiram o lobo do cuidado.

A poeira e o gado tiram o lobo do cuidado.
 ... A poeira e o gado tiram o lobo do cuidado.

Ruído ou agitação e distracções fazem esquecer ou desviar a atenção de um perigo real.

Versão neutra

Barulho e distracções fazem esquecer o perigo.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que o barulho, a confusão ou uma série de acontecimentos podem distrair as pessoas e fazê‑las não reparar num perigo ou numa situação importante.
  • Quando posso usar este provérbio?
    Quando quiser sublinhar que uma situação de agitação ou múltiplas ocorrências desviaram atenção de algo relevante — por exemplo, numa empresa, num debate público ou numa discussão familiar.
  • Tem sempre conotação negativa?
    Não obrigatoriamente. Pode referir‑se a uma distração que momentaneamente reduz um risco, mas frequentemente implica que um problema importante ficou por resolver.
  • É um provérbio muito usado atualmente?
    Não é dos mais comuns no discurso diário moderno, mas mantém‑se compreensível e útil em contextos formais ou escritos quando se quer destacar o efeito das distrações.

Notas de uso

  • Usa‑se quando a confusão, o barulho ou múltiplos problemas desviam a atenção de algo perigoso ou importante.
  • Pode ter sentido positivo (uma distração que reduz um risco imediato) ou negativo (esconder um problema maior).
  • Aplicável em contextos sociais, políticos, económicos ou pessoais onde a atenção se fragmenta.

Exemplos

  • Na reunião a polémica sobre o orçamento consumiu todo o tempo e a auditoria passou despercebida — prova de que a poeira e o gado tiram o lobo do cuidado.
  • Durante a tempestade mediática, as mudanças legislativas foram aprovadas sem debate; às vezes a poeira e o gado tiram o lobo do cuidado.

Variações Sinónimos

  • Barulho e gado afastam o lobo.
  • O alarido faz esquecer o perigo.
  • Confusão e movimento desviam a atenção do perigo.

Relacionados

    Contrapontos

    • Nem sempre a distracção protege: ao dispersar a atenção, aumentam‑se riscos colaterais.
    • Algumas vezes a melhor resposta é manter a vigilância apesar do ruído e da agitação.

    Equivalentes

    • inglês
      Smoke and mirrors (distractions that hide the real issue)
    • inglês
      While the cat's away, the mice will play (absence of oversight leads to laxity)
    • espanhol
      El ruido y la agitación desvían la atención del peligro (tradução aproximada)