À porta do avarento, sol alto e mar azul

À porta do avarento, sol alto e mar azul.
 ... À porta do avarento, sol alto e mar azul.

Alude a quem tem recursos ou oportunidades à vista mas, por avareza, não os aproveita; riqueza sem usufruto.

Versão neutra

O avarento tem boas coisas perto, mas não as disfruta.

Faqs

  • Qual é a ideia central deste provérbio?
    Que alguém pode ter bens ou oportunidades próximas mas, devido à avareza, não as usar nem desfrutar.
  • Quando é apropriado usá‑lo?
    Ao criticar poupança excessiva que impede gozo da vida; em conversas informais ou textos reflexivos sobre prioridades.
  • É ofensivo chamar alguém 'avarento' com este provérbio?
    Pode ser interpretado como crítica directa. Usar com cautela para não magoar; melhor em contexto analítico ou humor consciente.

Notas de uso

  • Tom geral: condenatório/irónico; serve como crítica moral à avareza.
  • Registo: coloquial e proverbial; usado em conversas, escritos de carácter moral ou reflexivo.
  • Contextos: discussão sobre poupança excessiva, heranças, modos de vida que impedem gozar bens.
  • Não é uma expressão técnica; evita‑se em contextos formais sem explicação.

Exemplos

  • O tio tem casa na praia e recusou convidar a família para umas férias; à porta do avarento, sol alto e mar azul.
  • Fazes tanta poupança que já não vives; lembra‑te do provérbio: à porta do avarento, sol alto e mar azul.

Variações Sinónimos

  • O avarento vê o mar e não se molha.
  • Ter riqueza à porta e não a usufruir.
  • Riquezas à vista, prazer recusado.

Relacionados

  • Mais vale pouco e bem aproveitado do que muito guardado sem uso.
  • Quem guarda demasiado perde o proveito.
  • Aformosear a fortuna e não viver dela.

Contrapontos

  • Mais vale dar do que receber.
  • Quem dá, ao menos desfruta duas vezes (quem dá também recebe em prazer).
  • Riqueza é para ser vivida, não apenas acumulada.

Equivalentes

  • Inglês
    At the miser's door: bright sun and blue sea (wealth nearby but not enjoyed).
  • Espanhol
    En la puerta del avaro, sol y mar: riquezas visibles que no se disfrutan.
  • Francês
    À la porte de l'avare, soleil et mer bleue — posséder sans profiter.