A quem tem sede a água lhe é mezinha.
Para quem está em necessidade ou em situação de urgência, mesmo uma ajuda pequena ou simples tem grande valor.
Versão neutra
Para quem tem sede, até a água é remédio.
Faqs
- O que significa exatamente este provérbio?
Significa que, para alguém que está em necessidade ou com urgência, até uma pequena ajuda é valiosa e proporciona alívio imediato. - Quando devo usar este provérbio?
Use‑o para reconhecer ou justificar que um gesto modesto teve impacto positivo perante uma necessidade urgente; evite‑o se quiser criticar soluções insuficientes. - É um provérbio com origem conhecida?
Não há origem documentada específica para esta formulação; trata‑se de um ditado popular com equivalentes em várias línguas.
Notas de uso
- Usa‑se para reconhecer que um gesto modesto é apreciado por quem precisa, mesmo que não resolva todo o problema.
- Frequentemente aplicado em contextos de caridade, socorro imediato ou necessidades urgentes.
- Pode ter uma conotação crítica se usado para justificar soluções insuficientes ou simbólicas perante problemas maiores.
- Tomar o provérbio literalmente pode levar a aceitar ajuda inadequada quando se exige uma solução estrutural.
Exemplos
- Depois de caminhar horas sem parar, a pequena garrafa partilhada foi uma mezinha para os caminhantes exaustos.
- Na crise da empresa, aquele adiantamento foi apenas uma mezinha, mas deu algum alívio aos trabalhadores até receberem o ordenado.
Variações Sinónimos
- A quem tem sede, toda água é remédio.
- Quem tem fome, não escolhe.
- Qualquer ajuda é bem‑vinda para quem precisa.
Relacionados
- Quem tem fome não escolhe o que come.
- Meia verdade é mentira inteira (quando se usa para justificar soluções parciais).
- Nem tudo o que alivia é cura.
Contrapontos
- Aceitar uma 'mezinha' pode iludir a necessidade de uma solução definitiva ou justa.
- Gestos simbólicos não substituem políticas ou medidas estruturais quando a necessidade é sistemática.
- Em alguns casos, aceitar ajuda insuficiente perpetua a dependência ou oculta responsabilidades.
Equivalentes
- English
Any port in a storm / A drowning man will clutch at a straw / Half a loaf is better than none. - Español
A quien tiene sed, toda agua le parece buena. - Français
À qui a soif, l'eau est un remède.