Buscar água em fonte seca.
Empenhar-se numa tarefa inútil: tentar obter algo de uma fonte que já não tem aquilo que se procura.
Versão neutra
Tentar obter algo de uma fonte que já não o tem.
Faqs
- Quando devo usar este provérbio?
Use-o para criticar ou alertar contra esforços que claramente não produzirão resultados, especialmente quando há alternativas mais racionais. - É rude dizer a alguém que está a 'buscar água em fonte seca'?
Depende do contexto e do tom. Pode soar crítico ou desencorajador; convém explicar razões e, se possível, sugerir alternativas construtivas. - Qual é a diferença entre este provérbio e 'água mole em pedra dura'?
'Buscar água em fonte seca' fala de futilidade imediata: não há recurso. 'Água mole em pedra dura' valoriza a persistência que, com o tempo, pode vencer resistência. São conceitos opostos em muitas situações.
Notas de uso
- Usa-se figuradamente para criticar esforços mal direccionados ou fúteis, tanto em contextos pessoais como profissionais.
- Tom coloquial; adequado em conversas correntes e textos opinativos, menos apropriado em linguagem formal técnica sem explicação.
- Pode ter nuance crítica (indica perda de tempo) ou pragmática (sugere redirecionar esforços).
- Antes de aplicar, confirme se a impossibilidade é real para não desencorajar tentativas legítimas.
Exemplos
- Continuar a pedir apoio financeiro à mesma organização que já recusou todas as propostas anteriores é como buscar água em fonte seca.
- Se o mercado para aquele produto desapareceu há anos, insistir no mesmo modelo de negócio é buscar água em fonte seca; é melhor repensar a estratégia.
Variações Sinónimos
- Ir à fonte seca
- Procurar água onde já não há
- Tentar tirar água de uma pedra (sem sucesso)
- Perder tempo com uma causa perdida
Relacionados
- Perder tempo
- Causas perdidas
- Redirecionar esforços
- Avaliação de recursos
Contrapontos
- Nem toda insistência é inútil: a perseverança pode conquistar resultados quando há potencial de mudança — avaliar contexto é essencial.
- Antes de desistir, investigar se a 'fonte' está realmente seca ou se há forma de a reativar (novos contactos, novas metodologias).
Equivalentes
- Inglês
To fetch water from a dry well / To flog a dead horse - Espanhol
Buscar agua en una fuente seca / Buscar peras al olmo (semelhante) - Francês
Chercher de l'eau à une fontaine sèche (tradução literal) / Battre un cheval mort (equivalente idiomático: 'battre un cheval mort' não é corrente — 'remuer ciel et terre' tem nuance diferente) - Italiano
Andare a prendere acqua da una fonte secca (tradução literal) / Perdere tempo con cose inutili